您的位置 首页 > 音乐馆

_price tag歌词

1.pricetag这首歌要表达什么

2.Price tag歌词纯中文翻译,不要加英文!

3.price tag中文谐音歌词,好的话再给加100分,要简略的,直接唱的,不要所有单词都读出来的,急需会唱的来

4.price tag歌词谐音 要全部,不要一半的, 急急急

_price tag歌词

英文原文:

Seems like everybody’s got a price,

I wonder how they sleep at night.

When the tale comes first,

And the truth comes second,

Just stop, for a minute and

Smile

Why is everybody so serious!

Acting so damn mysterious

You got your shades on your eyes

And your heels so high

That you can’t even he a good time.

Everybody look to their left (yeah)

Everybody look to their right (ha)

Can you feel that (yeah)

Well pay them with love tonight…

It’s not about the money, money, money

We don’t need your money, money, money

We just wanna make the world dance,

Forget about the Price Tag

Ain’t about the (ha) Ka-Ching Ka-Ching.

Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling

Wanna make the world dance,

Forget about the Price Tag.

We need to take it back in time,

When music made us all UNITE!

And it wasn’t low blows and video Hoes,

Am I the only one gettin… tired?

Why is everybody so obsessed?

Money can’t buy us hiness

Can we all slow down and enjoy right now

Guarantee we’ll be feelin

All right.

Everybody look to their left

Everybody look to their right

Can you feel that

Well pay them with love tonight…

It’s not about the money, money, money

We don’t need your money, money, money

We just wanna make the world dance,

Forget about the Price Tag

Ain’t about the (ha) Ka-Ching Ka-Ching.

Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling

Wanna make the world dance,

Forget about the Price Tag.

Yeah yeah

well, keep the price tag

and take the cash back

just give me six streams and a half stack

and you can keep the cars

lee me the garage

and all I..

yes all I need are keys and garage

and guess what, in 30 seconds I’m leing to Mars

yes we leing across these undefeatable odds

its like this man, you can’t put a price on life

we do this for the love so we fight and sacrifice everynight

so we aint gon stumble and fall never

waiting to see, a sign of defeat uh uh

so we gon keep everyone moving there feet

so bring back the beat and everybody sing

It’s not about the money, money, money

We don’t need your money, money, money

We just wanna make the world dance,

Forget about the Price Tag

Ain’t about the (ha) Ka-Ching Ka-Ching.

Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling

Wanna make the world dance,

Forget about the Price Tag.

It’s not about the money, money, money

We don’t need your money, money, money

We just wanna make the world dance,

Forget about the Price Tag

Ain’t about the (ha) Ka-Ching Ka-Ching.

Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling

Wanna make the world dance,

Forget about the Price Tag.

Yeah yeah

oo-oooh

forget about the price tag

英式音标:

[si?m] [la?k] [?evr?b?d?] [es] [ɡ?t] [?; e?] [pra?s] ,

[a?] [?w?nd?] [ha?] [?e?] [sli?p] [?t; ?t] [na?t] .

[wen] [] [te?l] [?k?mz] [fst] ,

[?nd; (?)n; ?nd] [] [tru?θ] [?k?mz] [?sek(?)nd] ,

[dst] [st?p] , [f; f?] [?; e?] [?m?n?t] [?nd; (?)n; ?nd]

[sma?l]

[wa?] [?z] [?evr?b?d?] [s] [?srs]

[kt] [s] [d?m] [mstrs]

[ju?] [ɡ?t] [j; j] [e?dz] [?n] [j; j] [?a?z]

[?nd; (?)n; ?nd] [j; j] [?hi?lz] [s] [ha?]

[t; t] [ju?] [k?n] [ti?] [?i?v(?)n] [h?v] [?; e?] [g?d] [ta?m] .

[?evr?b?d?] [l?k] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [?e?] [left] [je?; je]

[?evr?b?d?] [l?k] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [?e?] [ra?t] [hɑ?]

[k?n] [ju?] [fi?l] [t; t] [je?; je]

[wel] [pe?] [?em; m] [w] [l?v] [tna?t]

[?t] [es] [n?t] [ba?t] [] [?m?n?] , [?m?n?] , [?m?n?]

[wi?] [d?n] [ti?] [ni?d] [j; j] [?m?n?] , [?m?n?] , [?m?n?]

[wi?] [dst] [?w?n?] [me?k] [] [wld] [dɑ?ns] ,

[fget] [ba?t] [] [pra?s] [t?g]

ain [ti?] [ba?t] [] [hɑ?] ka-ching ka-ching .

aint [ba?t] [] [je?; je] ba-bling ba-bling

[?w?n?] [me?k] [] [wld] [dɑ?ns] ,

[fget] [ba?t] [] [pra?s] [t?g] .

[wi?] [ni?d] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [te?k] [?t] [b?k] [?n] [ta?m] ,

[wen] [?mju?z?k] [me?d] [?s] [l] [juna?t]

[?nd; (?)n; ?nd] [?t] wasn [ti?] [l] [bl] [?nd; (?)n; ?nd] [?v?d?] [h] ,

[em] [a?] [] [?nl?] [w?n] gettin [tad] ?

[wa?] [?z] [?evr?b?d?] [s] [?b?sest] ?

[?m?n?] [k?n] [ti?] [ba?] [?s] [?h?p?n?s]

[k?n] [wi?] [l] [sl] [da?n] [?nd; (?)n; ?nd] [?n?d?; en-] [ra?t] [na?]

[g?r(?)n?ti?] [wi?] ll [bi?] feelin

[l] [ra?t] .

[?evr?b?d?] [l?k] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [?e?] [left]

[?evr?b?d?] [l?k] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [?e?] [ra?t]

[k?n] [ju?] [fi?l] [t; t]

[wel] [pe?] [?em; m] [w] [l?v] [tna?t]

[?t] [es] [n?t] [ba?t] [] [?m?n?] , [?m?n?] , [?m?n?]

[wi?] [d?n] [ti?] [ni?d] [j; j] [?m?n?] , [?m?n?] , [?m?n?]

[wi?] [dst] [?w?n?] [me?k] [] [wld] [dɑ?ns] ,

[fget] [ba?t] [] [pra?s] [t?g]

ain [ti?] [ba?t] [] [hɑ?] ka-ching ka-ching .

aint [ba?t] [] [je?; je] ba-bling ba-bling

[?w?n?] [me?k] [] [wld] [dɑ?ns] ,

[fget] [ba?t] [] [pra?s] [t?g] .

[je?; je] [je?; je]

[wel] , [ki?p] [] [pra?s] [t?g]

[?nd; (?)n; ?nd] [te?k] [] [k] [b?k]

[dst] [g?v] [mi?] [s?ks] [st?ri?mz] [?nd; (?)n; ?nd] [?; e?] [hɑ?f] [st?k]

[?nd; (?)n; ?nd] [ju?] [k?n] [ki?p] [] [kɑ?z]

[li?v] [mi?] [] [?g?rɑ?(d)?; -?d?; grɑ]

[?nd; (?)n; ?nd] [l] [a?] . .

[jes] [l] [a?] [ni?d] [ɑ?] [?ki?z] [?nd; (?)n; ?nd] [?g?rɑ?(d)?; -?d?; grɑ]

[?nd; (?)n; ?nd] [ges] [w?t] , [?n] [?sek?ndz] [a?] [em] [?li?v] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [mɑ?z]

[jes] [wi?] [?li?v] [kr?s] [?i?z] undefeatable [?dz]

[?ts] [la?k] [s] [m?n] , [ju?] [k?n] [ti?] [p?t] [?; e?] [pra?s] [?n] [la?f]

[wi?] [du?] [s] [f; f?] [] [l?v] [s] [wi?] [fa?t] [?nd; (?)n; ?nd] [?s?kr?fa?s] everynight

[s] [wi?] aint [g?n] [?st?mb(?)l] [?nd; (?)n; ?nd] [fl] [?nev?]

[?we?t] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [si?] , [?; e?] [sa?n] [?v; (?)v] [dfi?t] uh uh

[s] [wi?] [g?n] [ki?p] [?evr?w?n] [?mu?v] [?e?; ] [fi?t]

[s] [br] [b?k] [] [bi?t] [?nd; (?)n; ?nd] [?evr?b?d?] [s]

[?t] [es] [n?t] [ba?t] [] [?m?n?] , [?m?n?] , [?m?n?]

[wi?] [d?n] [ti?] [ni?d] [j; j] [?m?n?] , [?m?n?] , [?m?n?]

[wi?] [dst] [?w?n?] [me?k] [] [wld] [dɑ?ns] ,

[fget] [ba?t] [] [pra?s] [t?g]

ain [ti?] [ba?t] [] [hɑ?] ka-ching ka-ching .

aint [ba?t] [] [je?; je] ba-bling ba-bling

[?w?n?] [me?k] [] [wld] [dɑ?ns] ,

[fget] [ba?t] [] [pra?s] [t?g] .

[?t] [es] [n?t] [ba?t] [] [?m?n?] , [?m?n?] , [?m?n?]

[wi?] [d?n] [ti?] [ni?d] [j; j] [?m?n?] , [?m?n?] , [?m?n?]

[wi?] [dst] [?w?n?] [me?k] [] [wld] [dɑ?ns] ,

[fget] [ba?t] [] [pra?s] [t?g]

ain [ti?] [ba?t] [] [hɑ?] ka-ching ka-ching .

aint [ba?t] [] [je?; je] ba-bling ba-bling

[?w?n?] [me?k] [] [wld] [dɑ?ns] ,

[fget] [ba?t] [] [pra?s] [t?g] .

[je?; je] [je?; je]

oo-oooh

[fget] [ba?t] [] [pra?s] [t?g]

美式音标:

[sim] [la?k] [vr?bɑdi] [es] [ɡɑt] [e] [pra?s] ,

[a?] [?w?nd?] [ha?] [?e] [slip] [?t; ?t] [na?t] .

[w?n] [] [tel] [k?mz] [f?st] ,

[?nd nnd] [] [tr?θ] [k?mz] [?s?k?nd] ,

[dst] [stɑp] , [f?] [e] [?m?n?t] [?nd nnd]

[sma?l]

[wa?] [?z] [vr?bɑdi] [so] [?s?rs]

[kt] [so] [d?m] [mst?rs]

[ju] [ɡɑt] [j?r? j?r? jor?j?] [e?dz] [ɑn] [j?r? j?r? jor?j?] [?a?z]

[?nd nnd] [j?r? j?r? jor?j?] [?hi?lz] [so] [ha?]

[t] [ju] [k?n] [ti?] [?iv?n] [h?v] [e] [ɡ?d] [ta?m] .

[vr?bɑdi] [l?k] [tu?t?] [r] [l?ft] [j]

[vr?bɑdi] [l?k] [tu?t?] [r] [ra?t] [hɑ]

[k?n] [ju] [fil] [t] [j]

[w?l] [pe] [m] [w] [l?v] [tna?t]

[?t] [es] [nɑt] [ba?t] [] [?m?ni] , [?m?ni] , [?m?ni]

[wi] [dɑ?n] [ti?] [nid] [j?r? j?r? jor?j?] [?m?ni] , [?m?ni] , [?m?ni]

[wi] [dst] [?wɑ?n?] [mek] [] [w?ld] [d?ns] ,

[fɡ?t] [ba?t] [] [pra?s] [t?ɡ]

ain [ti?] [ba?t] [] [hɑ] ka-ching ka-ching .

aint [ba?t] [] [j] ba-bling ba-bling

[?wɑ?n?] [mek] [] [w?ld] [d?ns] ,

[fɡ?t] [ba?t] [] [pra?s] [t?ɡ] .

[wi] [nid] [tu?t?] [tek] [?t] [b?k] [?n] [ta?m] ,

[w?n] [?mjuz?k] [med] [?s] [?l] [ju?na?t]

[?nd nnd] [?t] wasn [ti?] [lo?] [blo?] [?nd nnd] [?v?d?o] [ho?] ,

[?m] [a?] [] [?onli] [w?n] gettin [?tad] ?

[wa?] [?z] [vr?bɑdi] [so] [?b?sest] ?

[?m?ni] [k?n] [ti?] [ba?] [?s] [?h?p?n?s]

[k?n] [wi] [?l] [slo?] [da?n] [?nd nnd] [?n?d?] [ra?t] [na?]

[?ɡ?r?n?ti] [wi] ll [bi] feelin

[?l] [ra?t] .

[vr?bɑdi] [l?k] [tu?t?] [r] [l?ft]

[vr?bɑdi] [l?k] [tu?t?] [r] [ra?t]

[k?n] [ju] [fil] [t]

[w?l] [pe] [m] [w] [l?v] [tna?t]

[?t] [es] [nɑt] [ba?t] [] [?m?ni] , [?m?ni] , [?m?ni]

[wi] [dɑ?n] [ti?] [nid] [j?r? j?r? jor?j?] [?m?ni] , [?m?ni] , [?m?ni]

[wi] [dst] [?wɑ?n?] [mek] [] [w?ld] [d?ns] ,

[fɡ?t] [ba?t] [] [pra?s] [t?ɡ]

ain [ti?] [ba?t] [] [hɑ] ka-ching ka-ching .

aint [ba?t] [] [j] ba-bling ba-bling

[?wɑ?n?] [mek] [] [w?ld] [d?ns] ,

[fɡ?t] [ba?t] [] [pra?s] [t?ɡ] .

[j] [j]

[w?l] , [kip] [] [pra?s] [t?ɡ]

[?nd nnd] [tek] [] [k] [b?k]

[dst] [ɡ?v] [mi] [s?ks] [st?ri?mz] [?nd nnd] [e] [h?f] [st?k]

[?nd nnd] [ju] [k?n] [kip] [] [kɑ?rz]

[liv] [mi] [] [ɡrɑ?]

[?nd nnd] [?l] [a?] . .

[j?s] [?l] [a?] [nid] [ɑr] [?ki?z] [?nd nnd] [ɡrɑ?]

[?nd nnd] [ɡ?s] [wɑt] , [?n] [?sek?ndz] [a?] [em] [?liv] [tu?t?] [mɑ?rz]

[j?s] [wi] [?liv] [kr?s] [?iz] undefeatable [ɑdz]

[?ts] [la?k] [s] [m?n] , [ju] [k?n] [ti?] [p?t] [e] [pra?s] [ɑn] [la?f]

[wi] [du] [s] [f?] [] [l?v] [so] [wi] [fa?t] [?nd nnd] [?s?kr?fa?s] everynight

pricetag这首歌要表达什么

正确的歌词是“We just wanna make the world dance”,出自歌曲《Price Tag》

中文名称:身价牌

外文名称:Price Tag

所属专辑:《Who You Are》

发行时间:2011-01-28

歌曲原唱:Jessie J,B.O.B

填 词:Jessie J

歌词:

Okay ,Coconut man,Moon heads and Pea

Coconut man(Dr Luke ),Moon heads(Claude Kelly ),and Pea(她自己)

(Dr Luke 喜欢吃椰子并总是把他们带到工作室,Claude Kelly 大头,Jessie J 小头)

You ready?

你准备好了没?

Seems like everybody's got a price

似乎都标着身价

I wonder how they sleep at night

我好奇他们晚上如何睡得着

When the sale comes first

先来买卖交易

And the truth comes second

然后才能换取真相

Just stop, for a minute and smile

停下片刻 笑一笑吧

Why is everybody so serious

为什么自危

Acting so damn mysterious

演得TM这么神秘

You got your shades on your eyes

你遮住你的眼睛

And your heels so high

你的鞋跟又这么高

That you can't even he a good time

以至于你都不能活得痛快

Everybody looks to their left (yeah)

大家一起向左看看(耶)

Everybody looks to their right (ha)

大家再一起向右看看(哈)

Can you feel that (yeah)

你感觉到了吗(耶)

We're playing them with love tonight…

今晚我们付出的是爱

It's not about the money, money, money

这与钱无关

We don't need your money, money, money

我们不需要你的钱

We just wanna make the world dance

我们只想舞动世界

Forget about the Price Tag

忘掉那些身价牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching

这与金钱钞票无关(Ka-Ching 象声词,模仿是收款机打开时的声音)

Ain't about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling

这与金银珠宝无关

Wanna make the world dance

想要舞动世界

Forget about the Price Tag

忘掉那些身价牌

(Okay)

We need to take it back in time

我们需要回到以前

When music made us all UNITE!

那时音乐让我们走到了一起

And it wasn't low blows and video Hoes

而不是靠卑鄙勾当和出卖自己(Video Hoe通过和星探上床来获得出演机会的女人)

Am I the only one getting...tired?

难道我是唯一对此感到厌倦的人?

Why is everybody so obsessed?

为什么大家这么着迷?

Money can't buy us hiness.

钱无法买来我们的幸福

Can we all slow down and enjoy right now

我们为什么不放慢脚步 享受现在

Guarantee we'll be feeling All right.

保证我们会感觉 很满意

Everybody looks to their left (yeah)

大家一起向左看看(耶)

Everybody looks to their right (ha)

大家再一起向右看看(哈)

Can you feel that (yeah)

你感觉到了吗(耶)

We're playing them with love tonight…

今晚我们付出的是爱

It's not about the money, money, money

这与钱无关

We don't need your money, money, money

我们不需要你的钱

We just wanna make the world dance

我们只想舞动世界

Forget about the Price Tag

忘掉那些身价牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching

这与金钱钞票无关

Ain't about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling

这与金银珠宝无关

Wanna make the world dance

想要舞动世界

Forget about the Price Tag,ay ay ay

忘掉那些身价牌

'''[B.o.B]''

Yeah,yeah.

Well, keep the price tag

好吧,留下那身价牌

And take the cash back

然后把钱拿回去

Just give me six strings and a half stack

只要给我一把吉他和一个扩音器(音箱术语HALF STACK:一个412箱体的设备)

And you can, can keep the cars

你就可以得到我的车

Lee me the garage

把车库留给我

And all I..

而我呢……

Yes all I need are keys and guitars

是的我需要的只是钥匙和吉他

And guess what, in 30 seconds I'm leing to Mars

你猜怎么着,在30秒内我就要出发飞去火星

Yes we leing across these undefeatable odds

是的,我们将不败的远远打破

It's like this man, you can't put a price on the life

就是这样 老兄,你不能给人生标上价码

We do this for the love so we fight and sacrifice everynight

为爱而活,所以我们每天都在奋斗和付出

So we aint gon stumble and fall never

所以我们从不踌躇和沉沦

Waiting to see, I see a sign of defeat uh uh

等着看,(身价牌是)失败的标志

So we gon keep everyone moving there feet

所以我们每个人都勇往直前

So bring back the beat and then everybody sing

然后回到那个节拍,大家一起唱

It's not about the money, money, money

这与钱无关

We don't need your money, money, money

我们不需要你的钱

We just wanna make the world dance

我们只想舞动世界

Forget about the Price Tag

忘掉那些身价牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching

这与金钱钞票无关

Ain't about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling

这与金银珠宝无关

Wanna make the world dance

想要舞动世界

Forget about the Price Tag

忘掉那些身价牌

It's not about the money, money, money

这与钱无关

We don't need your money, money, money

我们不需要你的钱

We just wanna make the world dance

我们只想舞动世界

Forget about the Price Tag

忘掉那些身价牌

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching

这与金钱钞票无关

Ain't about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling

这与金银珠宝无关

Wanna make the world dance

想要舞动世界

Forget about the Price Tag

忘掉那些身价牌

Yeah yeah,

Oo-oooh,

Forget about the Price Tag.

忘掉那些身价牌

Price tag歌词纯中文翻译,不要加英文!

追求内在的快乐和幸福,非只看重金钱和财富。

《PriceTag》这首歌的解读非常准确。这首歌的歌词中,PriceTag象征着物质主义和追求表面价值的生活方式。歌曲呼吁重新审视自己的价值观,到真正的幸福和成功来自于内在的满足和真实的人际关系,非是仅仅追逐金钱和财富。

price tag中文谐音歌词,好的话再给加100分,要简略的,直接唱的,不要所有单词都读出来的,急需会唱的来

看似都有身价 我怀疑他们晚上如何安睡 地位权利如此来去快捷 而真相随后才到 停下来缓解一会儿 和微笑着 为何都杞人忧天 一副神神秘秘的样子 眼中的灰暗如何剔除 又穿这么高的高跟鞋 那活该你倒霉 向左看看(耶) 向右看看(哈) 难道感觉不到吗(耶) 爱能让你今晚圆满... 这无关金钱金钱 金钱 我们也不需要人们的金钱金钱 金钱 我只要世人跟我手舞足蹈 共同忘掉身价牌 不是关于(哼)金钱金钱 也不是关于(耶)穿金戴银 只想让世人共舞 共同忘掉身价牌 我们想要让时光轮回 音乐让我们众志成城! 但并不是不堪入目的 难道我是唯一一个守旧派? 为什么对此着迷? 满足与快乐金钱无法买到 我们就不能停活在当下 我能保证是个好方法 极好的 向左看看(耶) 向右看看(哈) 难道感觉不到吗(耶) 爱能让你今晚圆满... 这无关金钱金钱 金钱 我们也不需要人们的金钱金钱 金钱 我只要世人跟我手舞足蹈 共同忘掉身价牌 不是关于(哼)金钱金钱 也不是关于(耶)穿金戴银 只想让世人共舞 共同忘掉身价牌 耶耶 好吧继续生活在标签下 把现金全部拿回来 只要给我六首音频和500MB(注:stack电脑术语等于1GB) 你就可以得到我的车 开出我的车库 而我呢…… 是啊我只要吉他和音符陪伴我 猜想着,我在30秒能飞向火星 是的,我们将不朽打破并抛离 像这人物你无法给其定价 每晚战斗和牺牲一切都是为了爱 所以我们永远不会堕落 看着吧,你们的标志注定失败 所以我们要大家继续前进 重复这节奏大家一起唱 这无关金钱金钱 金钱 我们也不需要人们的金钱金钱 金钱 我只要世人跟我手舞足蹈 共同忘掉身价牌 不是关于(哼)金钱金钱 也不是关于(耶)穿金戴银 只想让世人共舞 共同忘掉身价牌 这无关金钱金钱 金钱 我们也不需要人们的金钱金钱 金钱 我只要世人跟我手舞足蹈 共同忘掉身价牌 不是关于(哼)金钱金钱 也不是关于(耶)穿金戴银 只想让世人共舞 共同忘掉身价牌 耶耶 哦哦 共同忘掉身价牌

price tag歌词谐音 要全部,不要一半的, 急急急

Jessie J - Price Tag 泼软斯 泰哥

Seems like everybody's got a price, 塞木斯 来克 爱瑞包得 搞特 额 泼软斯

I wonder how they sleep at night. 矮 王得 好得 斯立泼 矮特 耐特

When the tale comes first, 闻 得 泰袄 康木斯 佛斯特

And (the) truth comes second, 俺得 出斯 康木斯 塞肯得

Just stop, for a minute and 爪斯特 斯刀泼 佛额 米泥特 俺得

Smile 斯卖袄

Why is everybody so serious! 歪 一子 矮瑞包得 搜 歇瑞斯

Acting so damn mysterious 矮克听 搜 带木 米斯贴瑞斯

You got your shades on your eyes 油 搞特 腰 谁子 昂 腰 矮斯

And your heels so high 俺得 腰 黑油斯 搜 嗨

That you can't even he a good time. 带特 油 康特 一闻 还物 额 古得 泰木

Everybody look to their left (yeah) 矮瑞波哋 路克 兔 叠儿 来拂特(椰)

Everybody look to their right (ha) 矮瑞波哋 路克 兔 叠儿 ruai 特

Can you feel that (yeah) 砍 油 非 带特 (椰)

Well pay them with love tonight… 喂 佩 德木 喂子 辣物 特耐特

It's not about the money, money, money 一次 闹 额抱特 妈内 妈内 妈内

We don't need your money, money, money 喂 懂特 泥得 腰 妈内 妈内 妈内

We just wanna make the world dance, 喂 爪斯特 王那 没 得 我 当斯

Forget about the Price Tag 佛盖特 额包特 泼软斯 泰哥

Ain't about the (ha) Ka-Ching Ka-Ching. 印呢 抱特 (哈) 扯晴 扯晴

Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling 印呢 抱特 (椰)把不零 把不零

Wanna make the world dance,忘呢 没克 得 我得 当斯

Forget about the Price Tag. 佛盖特 抱特 泼软斯 泰哥

We need to take it back in time, 喂 泥 兔 忒 一特 白 音 泰木

When music made us all UNITE! 闻 谬贼克 没 阿斯 袄 油耐特

And it wasn't low blows and video Hoes, 俺 一 我怎特 楼 不楼斯 俺得 喂丢 吼斯

Am I the only one gettin… tired? 矮木 矮 得 哦类 挖 盖印 泰椰得

Why is everybody so obsessed?歪 一子 矮瑞波哋 搜 阿不塞斯特

Money can't buy us hiness 妈内 康特 白 阿斯 嗨皮泥斯

Can we all slow down and enjoy right now 砍 喂 袄 斯楼 当 俺 尹着爱 ruai特 闹

Guarantee we'll be feelin 噶润提 喂油 必 非零

All right. 袄 ruai特

Everybody look to their left (yeah)矮瑞波哋 路克 兔 叠儿 来拂特(椰)

Everybody look to their right (ha) 矮瑞波哋 路克 兔 叠儿 ruai 特

Can you feel that (yeah) 砍 油 非 带特 (椰)

Well pay them with love tonight… 喂 佩 德木 喂子 辣物 特耐特

It's not about the money, money, money一次 闹 额抱特 妈内 妈内 妈内

We don't need your money, money, money 喂 懂特 泥得 腰 妈内 妈内 妈内

We just wanna make the world dance, 喂 爪斯特 王那 没 得 我 当斯

Forget about the Price Tag 佛盖特 额包特 泼软斯 泰哥

Ain't about the (ha) Ka-Ching Ka-Ching.印呢 抱特 (哈) 扯晴 扯晴

Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling 印呢 抱特 (椰)把不零 把不零

Wanna make the world dance,忘呢 没克 得 我得 当斯

Forget about the Price Tag. 佛盖特 抱特 泼软斯 泰哥

Yeah yeah

It's not about the money, money, money一次 闹 额抱特 妈内 妈内 妈内

We don't need your money, money, money 喂 懂特 泥得 腰 妈内 妈内 妈内

We just wanna make the world dance, 喂 爪斯特 王那 没 得 我 当斯

Forget about the Price Tag 佛盖特 额包特 泼软斯 泰哥

Ain't about the (ha) Ka-Ching Ka-Ching.印呢 抱特 (哈) 扯晴 扯晴

Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling 印呢 抱特 (椰)把不零 把不零

Wanna make the world dance,忘呢 没克 得 我得 当斯

Forget about the Price Tag. 佛盖特 抱特 泼软斯 泰哥

It's not about the money, money, money 一次 闹 额抱特 妈内 妈内 妈内

We don't need your money, money, money 喂 懂特 泥得 腰 妈内 妈内 妈内

We just wanna make the world dance, 喂 爪斯特 王那 没 得 我 当斯

Forget about the Price Tag 佛盖特 额包特 泼软斯 泰哥

Ain't about the (ha) Ka-Ching Ka-Ching.印呢 抱特 (哈) 扯晴 扯晴

Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling 印呢 抱特 (椰)把不零 把不零

Wanna make the world dance,忘呢 没克 得 我得 当斯

Forget about the Price Tag. 佛盖特 抱特 泼软斯 泰哥

Yeah yeah

oo-oooh

forget about the price tag 佛盖特 抱特 泼软斯 泰哥

纯手工打 绝对接近原歌曲发音 楼主需要多加联系配合节奏

ps:price tag 有两个版本 一个是中间没有rap得 一个是中间那段有个男人唱了一段rap 这段歌词是没有的rap的那个

Price Tag谱rai死特哥

okay, coconut man, moon heads and pea奥克, 可可妞慢,木摁黑吃,俺的屁

you ready 油累得。。。

Seems like everybody's got a price色蒙死赖克爱维巴蒂死郭特诶扑rai死

I wonder how they sleep at night爱网得好热似里胖赖特

When the sale comes first温热色尔康猛死佛死

And the truth comes second安热瘸康猛色肯的

Just stop, for a minute and smile死躲谱佛喇谬你特安死卖

Why is everybody so serious 歪日乃为巴蒂搜谁瑞样死

Acting so damn mysterious爱克听搜单目麻一谁瑞样死

You got your shades on your eyes 油噶特谁送啊特耳谁疼啊样儿

And your heels so high安得哟黑瘦哈特

That you can't even he a good time 染球看特诶问还无顾得太目

Everybody look to their left (yeah) 爱味巴蒂卢克图来副特 嗨

Everybody look to their right (ha) 爱味巴蒂卢克图ruai特 嗨

Can you feel that (yeah) 看有副rai特 YE~

Well pay them with love tonight… 喂普瑞喂拉乌图奈特.

It's not about the money, money, money一尺巴特热马玲马玲马玲...

We don't need your money, money, money 地儿里酒马玲马玲马玲..

We just wanna make the world dance喂酒扫内美玩儿单丝

Forget about the Price Tag佛噶特吧热谱rai死特哥  

Ain't about the (uh) Ka-Ching Ka-Ching 诶特巴特 (额)季前季前...

Aint about the (yeah) Ba-Bling Ba-Bling诶特巴特(也)罢不灵罢不灵..

Wanna make the world dance忘纳妹克热我档死

Forget about the Price Tag佛噶特吧热谱rai死特哥  

ok

We need to take it back in time 喂你吐特可办坑太目

When music made us all UNITE! 问谬热可妹丢锁油来特乃!

And it wasn't low blows and video Hoes 暗的我柔闹不柔的喂地吼

Am I the only one gettin… tired? 爱马特欧尼昂万一诶诶~ 特ruai的?

Why is everybody so obsessed? 外日~奶味巴蒂搜不思塞斯特?

Money can't buy us hin...

热门文章