1.冯至写的诗[作日之歌]
2.现代诗人冯至的诗歌
3.“无奈啊,无奈终于流入大海”是哪首诗歌中的诗句
4.冯至的代表作品是
1、代表作
主要作品有《昨日之歌》、《北游及其他》、《十四行集》、《山水》、《伍子胥》、《杜甫传》、《给一个青年诗人的十封信》等。
2、人物简介
冯至(1905年-1993年),原名冯承植,直隶涿州人,冯家为天津著名盐商,盐引在直隶涿州,八国联军侵华后避难于涿州,故生于涿州。曾就读于北京四中。
1923年加入林如稷的文学团体浅草社。1925年和杨晦、陈翔鹤、陈炜谟等成立沉钟社,出版《沉钟》周刊,半月刊和《沉钟丛刊》。1930年留学德国先后就读柏林大学、海德堡大学,1935年获得海德堡大学哲学博士学位。1936年至1939年任教于同济大学。曾任中国社会科学院外国文学研究所所长。
3、个人荣誉
1980年被聘为瑞典文学、历史、文物科学院外籍院士。
1981年被聘为联邦德国美茵茨科学与文学科学院通讯院士。
1983年获德意志联邦共和国慕尼黑歌德剧院颁发的歌德奖章。
1985年民主德国授与他格林兄弟奖。
1986 年被聘为奥地利科学院通讯院士。
1987年又获该国国际交流中心授予的1987年国际交流中心艺术奖,联邦德国海德堡大学授予他“士证书’。同年获联邦德国“大十字”勋章。
1988年联邦德国达姆施塔特语言文学研究院授与他宫多尔夫奖。
冯至写的诗[作日之歌]
主要作品有《昨日之歌》、《北游及其他》、《十四行集》、《山水》、《伍zhi子胥》、《杜甫传》、《给一个青年诗人的十封信》等。
1923年加入林如稷的文学团体浅草社,1925年和杨晦、陈翔鹤、陈炜谟等成立沉钟社,出版《沉钟》周刊,《半月刊》和《沉钟丛刊》。
1930年留学德国先后就读柏林大学、海德堡大学,1935年获得海德堡大学哲学博士学位。1936年至1939年任教于同济大学。曾任中国社会科学院外国文学研究所所长。
扩展资料:
治学方法
“洋为中用”的治学方法,冯至把他在创作中使用“洋为中用”的方法叫做“吸收外来养分”。这个提法本身也表明“洋为中用”的主体是中国,“洋”为作为中国人的创作主体所用,为中国的广大读者能够并乐于接受。
冯至的主要学术著作《杜甫传》、《论歌德》和他写的其他学术论文都贯彻了这个精神。他明确地说过“我们搞外国文学,并非为研究而研究,也不是为外国人研究,而是从中国的需要出发去研究,根本目的还是在于为发展社会主义提供借鉴。”
它不仅体现中国外国语言文学为谁服务的根本性原则,而且也符合语言、文学具有整体性的学科规律。
现代诗人冯至的诗歌
《昨日之歌》是冯至出版的第一部诗集,由北新书局于1927年4月出版,共印行1500册。全书分上下两卷,上卷收抒情短诗46首,下卷收爱情叙事诗4首,作于1921~l926年。以歌颂青春、歌颂爱情为主题。语言朴质,少修饰,却牵出缕缕真挚、浓郁的情愫。 《昨日之歌》中,最为著名的是四首具有浓厚抒情意味的小叙事诗:《吹箫人》、《帷幔》、《蚕马》和《寺门之外》。
蚕马
1
溪旁开遍了红花,
天边染上了春霞,
我的心里燃起火焰,
我悄悄地走到她的窗前。
我说,姑娘啊,蚕儿正在初眠,
你的情怀可曾觉得疲倦?
只要你听着我的歌声落了泪,
就不必打开窗门问我,“你是谁?”
在那时,年代真荒远,
路上少行车,水上不见船,
在那荒远的岁月里,
有多少苍凉的情感。
是一个可怜的少女,
没有母亲,父亲又远离,
临行的时候嘱咐她:
“好好耕种着这几亩田地!”
旁边一匹白色的骏马,
父亲眼望着女儿,手指着它,
“它会驯良地帮助你犁地,
它是你忠实的伴侣。”
女儿不懂得什么是别离,
不知父亲往天涯,还是海际。
依旧是风风雨雨,
可是田园呀,一天比一天荒寂。
“父亲呀,你几时才能够回来?
别离真象是汪洋的大海;
马,你可能渡我到海的那边,
去寻找父亲的笑脸?”
她望着眼前的衰花枯叶,
轻抚着骏马的鬃毛,
“如果有一个亲爱的青年,
他必定肯为我到处去寻找!”
她的心里这样想,
天边浮着将落的太阳,
好像有一个含笑的青年,
在她的面前荡漾。
忽然一声响亮的嘶鸣,
把她的痴梦惊醒;
骏马已经投入远远的平芜,
同时也消逝了她面前的幻影!
2
温暖的柳絮成团,
彩色的蝴蝶翩翩,
我心里正燃烧着火焰,
我悄悄地走到她的窗前。
我说,姑娘啊,蚕儿正在三眠,
你的情怀可曾觉得疲倦?
只要你听着我的回声落了泪,
就不必打开窗门问我,“你是谁?”
荆棘生遍了她的田园,
烦闷占据了她的日夜,
在她那寂静的窗前,
只叫着喳喳的麻雀。
一天又靠着窗儿发呆,
路上远远地起了尘埃;
(她早已不做这个梦了,
这个梦早已在她的梦外。)
现在啊,远远地起了尘埃,
骏马找到了父亲归来;
父亲骑在骏马的背上,
马的嘶鸣变成和谐的歌唱。
父亲吻着女儿的鬓边,
女儿拂着父亲的征尘,
马却跪在地的身边,
止不住全身的汗水淋淋。
父亲象宁静的大海,
她正如莹晶的明月,
月投入海的深怀,
净化了这烦闷的世界。
只是马跪在她的床边,
整夜地涕泪涟涟,
目光好像明灯两盏,
“姑娘啊,我为你走遍了天边!”
她拍着马头向它说,
“快快地去到田里犁地!
你不要这样癫痴,
提防着父亲要杀掉了你。”
它一些儿鲜草也不咽,
半瓢儿清水也不饮,
不是向着她的面庞长叹,
就是昏昏地在她的身边睡寝。
3
**的蘼芜已经调残
到处飞翔黑衣的海燕
我的心里还燃着余焰,
我悄悄地走到她的窗前。
我说,姑娘啊,蚕儿正在织茧,
你的情怀可曾觉得疲倦?
只要你听着我的歌声落了泪,
就不必打开窗门问我,“你是谁?”
空空旷旷的黑夜里,
窗外是狂风暴雨;
壁上悬挂着一张马皮,
这是她唯一的伴侣。
“亲爱的父亲,你今夜
又流浪在哪里?
你把这匹骏马杀掉了,
我又是凄凉,又是恐惧!
“亲爱的父亲,
电光闪,雷声响,
你丢下了你的女儿,
又是恐惧,又是凄凉!”
“亲爱的姑娘,
你不要凄凉,不要恐惧!
我愿生生世世保护你,
保护你的身体!”
马皮里发出沉重的语声,
她的心儿怦怦,发儿悚悚;
电光射透了她的全身,
皮又随着雷声闪动。
随着风声哀诉,
伴着雨滴悲啼,
“我生生世世地保护你,
只要你好好地睡去!”
一瞬间是个青年的幻影,
一瞬间是那骏马的狂奔:
在大地将要崩溃的一瞬,
马皮紧紧裹住了她的全身!
姑娘啊,我的歌儿还没有咱完,
可是我的琴弦已断;
我惴惴地坐在你的窗前,
要唱完最后的一段:
一霎时风雨都停住,
皓月收束了雷和电;
马皮裹住了她的身体,
月光中变成了雪白的蚕茧!
— —1925
附注:
传说有蚕女.父为人掠去,惟所乘马在。母曰:“有得父还者,以女嫁焉。”
马闻言,绝绊而去。数日,父乘马归。母告之故,父不可。马咆哮,父杀之,曝皮
于庭。皮忽卷女而去,栖于桑,女化为蚕.——见干宝《搜神记》。
吹箫人
我唱这段故事,
请大家切莫悲伤,
因为他俩又跑入了深山,
也算是快乐的收场!
在中古,西方的高山,
高山内,洞宇森森;
一个壮美的青年,
他在洞中居隐。
不知是何年何月,
他独自登上山腰;
身穿着闲雅的长衫,
还带着一支洞箫。
他望那深深的深谷,
也不知望了多少天,——
更辨不清春夏秋冬,
四季的果子常新鲜。
他顺手拿起洞箫,
无心地慢慢吹起——
为什么今夜的调儿,
含着另样的情绪?
一样的松间
一样的小溪细语,
为什么他微合的眼中,
渐渐含满了哭泣?
谁将他的心扉轻叩,
可有人同他合奏?
——箫声的杂复,
绝不像平素的那样质朴。
二
第二天的早晨,
他好象着了疯狂,
他吹着,挟着长衫,
望喧杂的人间奔向。
箫离不开他的唇,
眼前飘荡着昨夜的幻像——
银灰的云里烘托着
一个吹箫的女郎。
乌发与云层深处,
不能仔细区分:
浅色的衣裙,
又仿佛微薄的浮云。
四围尽在睡眠,
他忘却山外的人间,
有时也登上最高峰,
只望见云幕的重重。
三十天才有一次——
若是那新月弯弯;
若是那松间★萃,
把芬芳的冷调轻弹。
若是那夜深静悄,
小溪的细语低低;
若是那树枝风寂,
鸟儿的梦境迷离。
他的心境平和,
他的情怀恬淡;
他吹他的洞箫,
不带着一些哀怨。
一夜他已有十分睡意,
浓云却将洞口封闭,
他心中忐忑不安,
这境界他不曾经验!
如水的月光,
尽被浓云遮住,
他辗转枕席,
总是不能入睡。
她分明是云中的仙女,
却又充溢了人间的情绪;——
他紧握着他的洞箫,
他说,要到人间将她寻找!
眼看着过了一年,
箫吻着他的唇儿呜咽,
早遗掉山里的清幽,
同松间的风韵。
他穿过无数的市廛,
他走过无数的村镇,
他看见不少的吹箫女郎,
于他只是有满衣的灰尘。
古庙中,松柏下,
一座印用的池塘——
他暂时忘去了他的寻求,
又觉到一年前的清爽。
心境恢复平淡,
箫声也随着和缓——
可是楼上谁家女,
正在蒙蒙欲睡?
在这里,停留了三天,
该计算,明日何处去,
呀!烟气氤氲中,
一缕缕是什么声息?
楼上红窗的影儿
是一个窈窕的女郎;
她对谁抒写幽思,
诉说她的衷肠?
他如梦如醉地
一似当年的幻像——
他那能自主,
洞箫不往唇边轻放?
月光把他俩的箫声
溶在无边的泪海之中;
深闺与深山的情意,
乱纷纷织在一起!
三
流浪无归的青年,
哪能娶侯门娇女?
任凭妈妈怎样慈爱,
严厉的爹爹也难应许。
他俩日夜焦思,
为他俩的愿望努力——
夜夜吹箫的时节,
魂露儿早合在一起!
今夜呀,为何听不见,
楼上的箫声?
他望那座楼窗,
也不见孤悄的人影
父母才有些话意,
无奈她又病不能起;
药饵侧都无效,
更没有气力吹箫!
梦里洞箫向他说,
「我能医入了膏肓的重病;
因为在我的腔子里,
尽藏着你的精灵。」
他醒来没有迟疑,
把洞箫劈成两半——
煮成了一碗药汤,
送到那病人的床畔。
父母感戴他的厚意,
允许了他们的愿望。
明月如旧团圆,
照着并肩的人儿一双!
啊,月下的人儿一双!
箫芽,已有一枝消亡!
人虽是,正在欣欢,
她的洞箫,独自孤单!
他吹她的洞箫,
不能如意;
他思念起他自己的无可奈何的伤泣!
「使我的洞箫还在,
天堂的门,一定大开,
无数仙家女,为我们,
掷花舞蹈齐来!」
他深切的伤悲,
怎能够向她说明:
后来终于积成了,
不医治的重病。
她终不能不把她的箫,
也当作惟一的圣药;
完成了她的爱情!
完成了他的生命!
Epilog
剩给他们的是空虚,
还有那空虚的惆怅——
缕缕的箫的余音,
引他们向着深山逃往!
一九二三年五月四日
帷幔——乡间的故事
谁曾经,望着那葱茏的山腰,
葱茏里掩映着,一带红墙,
不曾享受过,幽闲的圣味——
氤氲地,漾起来一丝遐想?
在那里起居的,或男或女,
都说是脱去了,许多索累;
在他们深潭古井般的心中,
却像含蓄着,中古罗曼的风味。
是西方的,太行的余脉,
有两座无名的高山,遥遥峙立;
一个是佛院,一个是尼庵,
两座山腰里,抱着这两个庙宇。
在二百年前,尼庵里一个少尼,
绣下了一张珍奇的帷幔;
每当乡中进香的春节,
却在对面的僧院里展览,
这又错综,又神秘的原由,
出自乡人们单纯的话里——
出向少尼在十七岁的时节,
就跪在菩萨龛前,将乌丝剃去。
她的父母,是朱门旧户,
她并不是,为了饥寒;
她虽然多病,但是也不曾
在佛前,许下了什么夙愿。
她只是在一个,梅蕊初放的月夜里,
暗暗地离掉了,她的家园,
除了她隐隐深潜的,痛苦,聪明,
便是莺鸟儿,替人间诉说忧怨。
她不知入了,多少迷路,
走得月儿圆圆地,落在西方;
云雀的声中,把她引到这座庵前,
庵前一潭泓水,微微荡漾。
终不像在人间,能享清福——
在水认识了,她的娟丽,
她毅然地走入尼庵中
情愿把青春的花叶,化作枯枝。
老尼含笑意向她说,
「你既然发愿,我也不能阻你,
从此把一切的妄念,都要除掉,
这不能比作寻常的儿戏!
「虽说你觉得,苦海无边,
倒底是谁,将你这年轻的人儿提醒
就使你在我的面前不肯说,
在佛前忏悔时,也要说明!」
「我的师,并没有人将我提醒;
我只是无意中,听见了一句——
说将来同我共运命的那个人,
是一个又丑陋,又愚蠢的男子。」
「无奈婚约,早被父母写定,
婚筵也正由亲友筹划;
他们嘻嘻笑笑,忘了我的时候,
我只好背了他们,来到这座山中。」
「我的师,这都是真实的话,
我相信你,同信菩萨一样;
我情愿消灭了,一切热念,
冰一般凝冻了,我的心肠!」
「泪珠儿随着清脆的语声,
一滴滴,一字字,湿遍了衣襟。
老尼说,「你削去烦恼丝,
泪珠儿也要随着恼消尽!」
恼人的春风,才吹绿了山腰,
凄凉的秋雨,又淋病了檐前的弱柳;
人世间不知又起了,多少纷纭,
尼庵总是静静地没有新鲜,没有陈旧。
只有那暮鼓晨钟,经声佛号,
不知是将人唤醒,还是引人入梦?
她的心儿随着形骸消瘦,
可是没有泪的眼前,更觉朦胧。
过了一天,恰便似过了一年,
眼看就是一年了,回头又好象一天;
水面上早已结了寒冰,
荒凉与寂寞,也来自远远的山巅。
正午的阳光,初春般的温暖,
熙熙的白鸽儿,在空际飞翔;
翩翩地,来了青年的兄妹,
说是奉了母命,来拜佛进香。
她看着那俊秀青年的眉端,
蕴着难言的深情一缕——
活泼的妹子悄悄地,在她身边说,
句句声声,都成了她的竹针万棘!
「美丽的少姑啊,我告诉你!
聪明的你,你说他冤不冤?
为了遗弃了她的,一个未婚妻,
我的哥哥便许下了,不婚的愿!」
她昏昏地,独坐在门前,
落日也沉沉地,北风凄冷,
她睁睁地,目送着一双兄妹下了山;
一直地看得,没有一些儿踪影!
寒鸦呀呀地,栖在枯枝,
渺渺茫茫地,只剩下黄昏;
热泪溶解了,潭里的寒冰,
暮钟频频敲击,她仿佛无闻。
老尼的心肠,虽是冷若冰霜,
也不由得怜她的年纪轻轻——
这样儿年纪轻轻地,
便有这样的,乖奇的运命。
怜她本也是贵族的闺女,
教她静静地修养,在庵后的小楼。
她恹恹地,不知病了几多时,
嫩绿的林中,又听见了鹧鸪。
山巅的积雪,被暖风融化,
金甲的虫儿,在春光里飞翔;
她的头儿总是低低地,
漫说升天成佛,早都无望。
只望一天天地憔悴了,
将来独葬在,三尺的孤坟——
啊,只要是世上所有的,
她都没有了,一些儿福份!
炉烟缕缕地,催人睡眠,
春息熏熏地,吹入了窗阁;
一个牧童,吹着嘹喨的笛声,
赶着羊儿,由她的楼下走过。
笛声越远,越觉得幽扬,
两朵红云轻抹在,她苍白的面庞——
她取出一张绯红的绸幔,
仔细地看了许久,又放在身旁。
第二日的阳光笛声里,
更参杂着陶陶欲碎的歌唱——
她的心儿里,涌出来一朵白莲,
她就把它,绣在帷幔的中央。
此后日日的笛声中,
总甜甜地,有一种新鲜的曲调——
她也就把彩色的线,按着心意,
水里绣了比目鱼,天上是相思鸟!
她时时刻刻地,没有停息,
把帷幔绣成了,极乐的世界——
树叶相遮,溪声相应,
只空剩下了,左方的一角。
本还想把她的悲哀,
也绣在那空角的上面——
无奈白露又变成严霜,
深夜里又来,嗷嗷的孤雁!
梧桐的叶儿,依依地落,
枫树的叶儿,凄凄地红,
风翕翕,雨疏疏,她开了窗儿,
等候着,等着吹笛的牧童。
「这是我半年来,绣成的帷幔,
多谢你的笛声,给我许多灵感!
我是个十八岁的少尼,
我的身世,只有泪珠泛澜!
「可是我们永久隔阂着;
在两个世界里——」
她把这包帷幔掷下去,
匆匆地,又将窗儿关闭。
次日的天空,布满了彤云,
宇宙都病了三分,更七分愁苦:
一个牧童,剃度在对方的僧院,
尼庵内焚化了,这年少的尼姑。
现在已经二百多年了,
帷幔还珍重地,被藏在僧院里—
只是那左方的一角呀,
至今没有一个人儿,能够补起!
一九二四年初秋
“无奈啊,无奈终于流入大海”是哪首诗歌中的诗句
在生活、工作和学习中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的诗歌吧,诗歌是表现诗人思想感情的一种文学样式。你知道什么样的诗歌才能算得上是好的诗歌吗?以下是我为大家整理的现代诗人冯至的诗歌,希望对大家有所帮助。
现代诗人冯至的诗歌 篇1蛇
冯至
我的寂寞是一条蛇,
静静地没有言语。
你万一梦到它时,
千万啊,不要悚惧!
它是我忠诚的侣伴,
心里害着热烈的乡思;
它想那茂盛的草原——
你头上的、浓郁的乌丝。
它月影一般轻轻地
从你那儿轻轻走过;
它把你的梦境衔来了,
像一只绯红的花朵。
冯至(1905—1993)是中国现代著名诗人、学者、翻译家,1927年出版了第一本诗集《昨日之歌》,在诗歌界反响甚大,被鲁迅誉为“中国最为杰出的抒情诗人”。这首《蛇》是冯至早期作品中的代表作,具有其早期诗歌中的那种忧郁、感伤、细腻、缠绵的牧歌情调,象一支箫管吹奏出的呜呜咽咽的曲子。
据冯至日后的回忆,这是一首借画抒情的诗。当时他看到19世纪英国唯美主义画家毕亚兹莱的一幅黑白线条画,“画上是一条蛇,尾部盘在地上,身躯直长,头部上仰,口中衔着一朵花”,他觉得这蛇“秀丽无邪,有如一个少女的梦境”。有评论家认为“蛇”与“花朵”分别象征着男女的官,从而将这首诗歌解读成一个处于性苦闷期的青年的性幻想。事实上,毕亚兹莱的.那幅画的确含蓄地包含着某种性的意味,据此而将此首诗歌解读成性的苦闷,应该说还是有一定道理的,但是如果将这首诗视作一次性行为的曲折达成,似乎不免煮鹤焚琴之讥。应该说,“蛇”的意象不仅包含着西方文化背景中那种意味,同时也蕴藏着东方的审美情绪,痴情、温柔、忠贞的白娘子同样是一条蛇,“蛇”的意象中不仅包含着*欲,同时也表达着一种对于理想爱情的热望。而另一个意象“花朵”将之视为女性也未尝不可,毕竟每个人都有对诗歌进行解读的权利,但是也不必因此而忘记了“花朵”在传统的价值体系中常常与青春、生命、热情、美好等联系在一起。在本诗中,“绯红的花朵”云云,也可以是指诗人在想象中的爱情的滋润下,重新寻回了自己的青春的热情,重新发现了生命的美好。也许,这两个意象的妙处就在于可正可邪,可文可野,正所谓的“经学家看见《易》,道学家看见*,才子看见缠绵,革命家看见排满,流言家看见宫闱秘事”(鲁迅评《红楼梦》语),诗歌或者其他文学作品正是因为有了无限的解读的可能性,才能称得上是经典之作。
回到这首诗歌,更妙处在虚与实、静与动、散与韵之间的相互结合,思念、寂寞本是虚物,化成蛇、化成花朵,虚的情思化成虚的乡思,实的乌发成了实的草原,虚实之间没有了界限,似乎万事万物在情爱的世界里,浑然成为了一体。同时,第一、二节描述了一种静态的思念,第三节中,化身为蛇的寂寞居然侵入了梦境,衔来了花朵,也便如同画龙点睛一般飞跃起来,也使这首小诗如同被点了眼睛一般,登时灵动了起来。再有,这首小诗是自由体,具有“散”的特点,同时冯至又在每节内部用ABAB韵,同时每节换韵,既使诗歌显得灵动活泼,也使诗歌如果穿着一袭华丽整齐的衣裙,在爱情的草原上跳舞。
现代诗人冯至的诗歌 篇2它是我忠诚的侣伴,
心里害着热烈的乡思;
它想那茂盛的草原——
你头上的、浓郁的乌丝。
它月影一般轻轻地
从你那儿轻轻走过;
它把你的梦境衔来了,
像一只绯红的花朵。
无论是在日常的想象中,还是在文学作品中,蛇似乎都不是什么美好的形象。它身上总是笼罩着妖异之气,常让人“悚惧”,而很难使人联想到“忠诚”。但在这首《蛇》中,诗人一改我们心目中蛇的原型,使它轻灵忧伤,至情至性。据冯至日后的回忆,这是一首借画抒情的诗。当时他看到19世纪英国唯美主义画家毕亚兹莱的一幅黑白线条画,“画上是一条蛇,尾部盘在地上,身躯直长,头部上仰,口中衔着一朵花”,他觉得这蛇“秀丽无邪,有如一个少女的梦境”。于是诗人将少年对爱情“寂寞”而纯真的向往融入这条“静静地没有言语”的蛇之中,借蛇“热烈的乡思”暗喻痴情的相思,又用“茂盛的草原”比附恋人“头上的、浓郁的乌丝”。只这一层比喻已经使诗歌奇崛不凡,但诗人意尤未尽,更进一步使蛇活动起来。它从恋人的梦中出来,“从你那儿轻轻走过”,仿佛爱的使者,“把你的梦境衔了来”,“绯红的花朵”也成了爱的羞涩与热烈。我们知道,爱的抒情诗极易变得夸张,直抒胸臆常会显得激昂有余而深情不足,那么这首构思精巧,结构完美而意象新颖的诗当能给我们有益的启示。
冯至
(1905—1993)是中国现代著名诗人、学者、翻译家,1927年出版了第一本诗集《昨日之歌》,在诗歌界反响甚大,被鲁迅誉为“中国最为杰出的抒情诗人”。而冯至自己对早期诗作的评价是:“形式比较多样,语调比较自然,写的还是真情实感”。总体看来,冯至的诗歌感情含蓄深沉,于平淡中见奇巧,这些特点在这首诗中也得到了完整的表现。另外,他的诗歌虽为自由体,但结构整齐,格律韵式井然有序。本诗而的用韵就很严谨,诗节内部ABAB押韵,每节换韵。从而使诗歌获得强烈而又富有变化的整体感。
冯至的代表作品是
无奈呀,我终于流入了,流入那无情的大海</p>我是一条小河冯 至 我是一条小河,我无心由你的身边绕过——你无心把你彩霞般的影儿投入了我软软的柔波。 我流过一座森林——柔波便荡荡地把那些碧翠的叶影儿裁剪成你的裙裳。 我流过一座花丛——柔波便粼粼地把那些凄艳的花影儿编织成你的花冠。 无奈呀,我终于流入了,流入那无情的大海——海上的风又厉,浪又狂,吹折了花冠,击碎了裙裳! 我也随着海潮飘漾,飘漾到无边的地方——你那彩霞般的影儿竟也和幻散了的彩霞一样! [导读]冯至(1905—1993)原名冯承植,字君培,河北涿州人。我国现代著名诗人、教授、学者。12岁于涿州高小毕业后,入北京四中,1921年入北京大学,在学生时代便开始创作诗与,1923年参加浅草社,1925年与友人创立沉钟社。1923年12月《浅草》第一卷第三期发表他的短篇《蝉与晚祷》,引起鲁迅注意。在《中国新文学大系二集序》中,鲁迅对他的诗与,都作了高度评价:“连后来是中国最为杰出的抒情诗人冯至,也曾发表他幽婉的名篇。”鲁迅此序作于1935年,这里说的“后来”,当包括冯至在《蝉与晚祷》之后于1927年出版的第一部诗集《昨日之歌》与1929年出版的第二部诗集《北游及其他》。《我是一条小河》作于1925年,收入《昨日之歌》(北新书局,1927年),公认是冯至早期诗歌的代表作,是一首色彩明丽、情调凄美的爱情诗。全诗五节,在结构上可以分为三个层次。第一节为第一层次,第二、三节与第四、五节,分别为二、三层次。首句“我是一条小河”,非常质朴自然地用了一个隐喻,既点了题,而且为全诗后面的意象作了铺垫。“我无心由你的身边绕过——\你无心把你彩霞般的影儿\投入了我软软的柔波。”这三句诗写抒情主人公与他恋人的邂逅,也即“窈窕淑女,君子好逑”,而两个“无心”更写出了并非刻意追求,已心心相印。短短四句,把一对青年恋人真挚热烈的爱情,含蓄而明丽地表达了出来。“小河”是全诗的核心意象。因为河之小,所以就有软软的柔波,因而就能看到清晰的倒影,怀抱了“你彩霞般的影儿”。第二、三节是第一层次的顺接。小河流过森林与花丛,柔波把美丽的倒影做成裙裳和花冠,献给“我”的心上人。“小河”、“彩霞”、“柔波”、“叶影”、“裙裳”、“花影”、“花冠”,诗中构筑这些美好的意象系列,形象生动地展示了男女双方和谐融洽的热恋。这是一首爱情诗,但全诗不着一个“爱”字,而通过这些意象,处处洋溢着浓郁的爱意,真是抒情诗的极高境界。第三、四节突现逆转,“无奈啊”,小河的归宿只能是大海。这几乎是一种“宿命”,所以完全是无奈的。进入了大海,必然有风浪,就无法保持小河原有的“柔波”,那美丽的倒影编织的“裙裳”与“花冠”,终于被颠簸得粉碎。“我”“飘漾到无边的地方”,“你那彩霞般的影儿/竟也和幻散了的彩霞一样!”这样一个明丽深情的爱情故事,却是如此伤感哀怨的结局。对此诗由乐入哀的结尾,一般的解读都认为表现了封建礼教和守旧势力对自由恋爱的摧残,这样理解自无不可。但或可理解得更宽泛些。作为一首抒情诗,可以是抒情主人公真实经历的抒写,也可以是诗人虚拟的情感经历,但必须是真情实感。《我是一条小河》应该属于后者。至今没有史料证明诗人在创作此诗时,生活中确实邂逅过一位彩霞般的姑娘,从而萌生爱情。诗的前三节,是诗人幻想中的一段美好的爱情历程,用诗的语言和意象,把一段恋情,演绎得至真至善至美。第四、五节,写爱情被外力阻挡,突生变故,终于幻灭。诗人营造了这样一场青春浪漫、情意真切的恋爱,为什么要赋予这样一个“无奈”的悲剧结尾?这正是诗人早期对社会对人生的整体看法。现实人生的痛苦与焦灼是他诗作中挥之不去的主要旋律,宁静的小河必然会归于大海,遭受风浪的蹂躏,这是命定的“无奈”。青年冯至在诗的前半,幻想了如此美好的恋爱过程;但对爱的浪漫的渴望和追求,禁不住现实的轻轻一击,再美好的追求,到头来只是一场虚空。所以,诗人只用“无奈”二字,就完成了如此突兀的转折,“我”“飘漾到无边的地方”,“你”“竟也和幻散了的彩霞一样”,那“柔波”与“彩霞般的影儿”顿时烟消云散,几乎都不需要任何过程。作为抒情诗人,吟唱爱情是青年冯至发自心底的歌声。但追求爱情的浪漫情怀未能消弭诗人对现实生活中痛苦与苦难的敏感,他始终执着于自己的社会观念。冯至的早期诗歌笼罩着柔弱纤细情感思绪,但依然涂抹着现实社会的底色。这大概也是冯至成为杰出抒情诗人的原因之一。《我是一条小河》构思巧妙,在艺术表现上的明显特点,是中国传统诗歌中意象手法的大量运用:“小河”、“彩霞”、“柔波”、“叶影”、“花影”、“大海”等等,这些意象组合,表现了抒情主人公的爱情命运,传神地展示了诗人的情感世界。《我是一条小河》景中寓情,情借景抒,全诗的意境营造极其美妙。《我是一条小河》是一首自由体诗,但诗人并不自由放任,而是在自由中注意韵律,格式相对整饬,可谓自由而又有所敛束,正如诗人自己所说,在一定形式的约束下使诗句“生动活泼,舒卷自如”。诗中叠字(“荡荡”、“粼粼”)与重复(“无心”、“柔波”、“彩霞”)的运用,使语调舒缓柔美,别具一种缱绻的情味。全诗以景物拟人,形式整齐而多姿。首尾两节各自押韵,前者舒缓而后者沉郁;二、三两节对称,优雅明丽,与后两节的突变形成极大落差,在一首短诗的尺幅之地,抒写了诗人情感思绪如此大的起伏,可见此诗短小却容量甚大。冯至是“五四”以后中国新诗坛上的重要诗人,他自称是在郭沫若的《女神》影响下,从事现代抒情诗创作的,但在中国现代新诗发展史上,尤其在新诗初创时期,冯至具有独立的创造与贡献。他以现代白话写诗,在形式上很注意古今中西的交融,较好地处理了继承与创新、现代与传统、自由与格律之间的关系。他的早期诗作乃至后来的《十四行诗集》,都是对中国新诗发展不可磨灭的重大贡献。
冯至的代表作品是《昨日之歌》。
《昨日之歌》是冯至在诗坛上确定地位的第一部诗集。冯至原名冯承植,河北涿县人。是中国新诗的最早创作者之一,亦是代表当是新诗最高成就的作家之一,被鲁迅称为“中国最为杰出的抒情诗人”,在现代文学史上占有重要的地位。
早在二十年代的浅草社时期,初登诗坛的冯至就以其清丽幽婉的笔调,写下了不同凡响的诗篇,在诗坛上独树一帜。《沉钟》创刊后,由于社会阅历的增长和思想的成熟,他继续发表的新诗意蕴更为深沉,技法更为圆熟。他在二十年代创作的近百首新诗,主要收录在《昨日之歌》和《北游及其他》两个集子里。
冯至人物评价
作为诗人的冯至为我们留下了许多经典诗篇,他与卞之琳一起被认为是中国新诗史上的现代派大家。他在《赠之琳》一诗中对卞之琳有这样的评价:“这星座不显赫,却含蓄着独特的光辉。”其实这同样可以看做诗人的夫子自道。
在冯至漫长的诗歌创作生涯中,有两个为研究者十分关注的关键阶段,那便是他创作诗集《昨日之歌》《北游及其他》的时期和创作诗集《十四行集》的时期。对此文学史也早有定评。最著名的评价莫过于鲁迅在《中国新文学大系·二集》导言中极力褒扬的“中国最为杰出的抒情诗人”。