您的位置 首页 > 音乐馆

loveless歌词翻译_loveless歌词

1.《LOVELESS》OP《月之咒缚》歌词

2.求《LOVELESS-旅程》的歌词,中文+日文+罗马发音。

3.LOVELESS_ED的歌词大意

4.急求LOVELESS片头曲及片尾曲中文歌词

loveless歌词翻译_loveless歌词

山下智久-Loveless

mo u na n to na ku wa ka tte ru

ki mi ga u tsu mu ku wa ke

wa ka re o ki ri da se zu nii ru da yo ne

ho do u nio chi ta ka ge wa

yo ri so tte ka sa na ru o ni

fu ta ri noo moi wai ma ha na re te yuku

chiga u ko i ni d a a tte shi ma tta ki mi o

tsu na gi to me ru kotoba mo mi tsu ka ra nai

sa yo u nara nante

o wa ri da nante

u so da toi tte so re de mo

hodoi tate wa tsu me ta ku na ru

boku rawata ni n ni na ru

gomenne nante

mounaka naide

ta ki shi me teshi maukara

ka sa neta o mo i dega

i ta min ikawari so u noma e ni

hora sa i houwaegaode say goodbye

《LOVELESS》OP《月之咒缚》歌词

「LOVELESS」

翻译:章鱼烧

序章 序章

獣たちの戦いが世に终りをもたらす时 群兽之争给世间带来终结之时

冥き空より 女神が舞い降りる 女神从冥空飞舞降临

光と暗の翼を広げ 展开光与暗的羽翼

至福へと导く『赠り物』と共に 带着能引导向至福的『礼物』

一章 一章

深渊のなぞ 深渊之谜

『女神の赠り物』を探し求め3人の男 探求『女神的礼物』的三位男子

しかし戦が彼らをひきさいた 然而战争将他们驱逐分离

ひとりは英雄 一人成为英雄

ひとりは放浪 一人惨遭放浪

残りのひとりは捕虏となる 余下的一人沦为俘虏

それでもなお 即便如此

3人の心は结ばれていた 三人的心仍然紧紧相系

再び共に谜を解くという约束で 因那再次一起解开秘题的约定

二章 二章

捕虏は脱走に成功するも 纵然俘虏脱逃成功

濒死の重伤を负う 却负了濒死重伤

しかし 彼は一命をとりとめる 幸然 他得以保全性命

彼を救ったのは 救下他的

敌国の女であった 是敌国的女子

彼は身分を伪り女と共に隠遁生活を送る 他欺瞒身分同女子度过隐遁生活

その暮らしは 这般的生活

幸福で永远に続くと思われた 不禁使他幻觉幸福会永久持续

しかし 然而

幸福であればあるほど 愈是幸福

友との约束が彼を苦しめる 同友人的约定愈是使其深感苦痛

三章 三章

戦乱激化し 战乱激化

世界は破灭へ突き进む 世界急趋向毁灭

捕虏は恋人との幸福な暮らしを舍てて 俘虏舍弃了与恋人幸福的生活

旅立つことを决意する 决心踏上征途

『女神の赠り物』が至福へ导くことを愿い 祈祷『女神的礼物』能指引至福

友と约束を果たすために 只为实现与友人的约定

しかし 然而

ふたりは约束などなくても 即便没有两人的约定

必ず再びめぐりあえると信じあっていた 也坚信着一定能重逢

四章 四章

君よ 君

因果なり 梦も夸りも すでに失い 因果造物 连同梦想与荣誉 失去所有

女神ひく弓より すでに矢は放たれて 女神拉开的弓上 箭已射尽

复讐にとりつくかれたわが魂 为复仇所禁锢的灵魂

苦悩の末にだとりつきたる愿望は 苦恼尽头遂成的愿望

わが救済と 吾等的救赎 同

君の安らかなる眠り 你安寂的长眠

终章 终章

约束のない明日であろうと 即便是约定消陨的明日

君の立つ场所に必ず舞い戻ろう 也必定会舞回你所在之地

星の希望の雫となりて 化作星之希望的碎片

地の果て 空のかなた はるかなる水面 飞至地之尽头 天涯海角

ひそかなる牲となろう 终而悄声逝去

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――

这些是小G念的版本- -一起补完了

「深渊の谜 それは女神の赠り物 我らは求め飞び立った 彷徨い続ける心の水面に かすかなさざ波を立てて」

深渊之谜 乃是女神的赠礼 吾等追寻飞去 彷徨摇曳心灵的水面 泛起轻微涟漪

「君よ 飞び立つのか?われらを憎む 世界へと 待ち受けるは ただ过酷な明日 逆巻く风のみだとしても」

君 是否即将飞去?即使 等待吾等所憎之世界的 唯独残酷的明朝 和逆卷的风平

「いざ语り継がん 君の犠牲 世界の终わり」

那么继续道叙 你的牺牲 世界的终结

「惜しみない 祝福とともに 君は女神に爱された 世界を愈す 英雄として」

无所遗憾 携同祝福 你将成为 被女神所眷恋 拯救世界 的 英雄

--------------------------------------------

绚香

Why 作诗:绚香 作曲:西尾芳彦 绚香

翻译:章鱼烧

瞳の奥がぼやけて见えない 眼瞳因模糊而无法看清

心の底の 気持ちはあるの? 心底的情绪是否存在

世界の全てを手にしたとしても 即便将世界全部占为己有

それがあなたの幸せなの? 对你而言那是否就是幸福?

Why 孤独な空を见上げるの? WHY 仰望那片孤独的天空?

Why 笑って见せてよ WHY 让我看看你的笑颜

言叶にするのが下手な 你不善启齿的性格

あなたの性格わかるから 我是如此了解

远い昔に何があったの? 遥远的过去发生过什么

视线をそらす

あなたの瞳に 不禁转移了视线的你的眼睛里

一人で寂しい夜に抱きしめられる 独自一人被寂默夜晚拥抱

そんな温かさ知ってる? 这样的温暖 你知道么

Why どうして形にこだわるの? WHY 为何拘泥于形式

Why 心を开いて WHY 敞开心扉

大きな荷物を背负った 背负沉重包袱的你

あなたを受け入れられる力あるわ 我有足以包容你的力量

信じてみて… 请相信

自由な人は不器用で… 自由的人总是笨拙

自由な人は不安で… 自由的人总是不安

Why 孤独な空を见上げるの? WHY 仰望那片孤独的天空?

Why 笑って见せてよ WHY 让我看看你的笑颜

言叶にするのが下手な 你不善启齿的性格

あなたの性格わかるから 我是如此了解

求《LOVELESS-旅程》的歌词,中文+日文+罗马发音。

按要求帮你做了.希望有加分.

月の呪缚

Loveless OP

歌:翁 铃佳

作词:梶浦由记

作曲:梶浦由记

编曲:佐々木聡作/梶原健生

月(つき)の呪缚(カース)/月之咒缚

冷(つめ)たい梦(ゆめ)の中(なか)で……/在这冰冷的梦中

言叶(ことば)のない世界(せかい)で/在这没有语言的时间中

仆(ぼく)らは爱(あい)を语(かた)る/我们来谈情说爱

いつか君(きみ)に届(とど)くまで/直到有一天把这份感情传达给你

伤(きず)だらけの腕(かいな)で/用伤痕累累的手臂拥抱

抱(だ)き寄(よ)せた唇(くちびる)の/互相交合的双唇

はりつめた愿(ねが)い溶(と)かしたくて/我想要溶解你的紧张

ねえ爱(あい)し合(あ)った过去(かこ)の/呐 把我们过去相爱的

美(うつく)しさ舍(す)て去(さ)れば/那份高尚丢弃吧

明日(あした)もっと绮丽(きれい)な夜(よる)へ行(ゆ)けるから/明天我们会去更美丽的夜中

月(つき)の呪缚(カース)/月之束缚

冷(つめ)たい梦(ゆめ)の中(なか)から/我想从冰冷的梦中

君(きみ)を远(とお)く连(つ)れ去(さ)りたくて /带着你远离这里

何処(どこ)まで行(ゆ)ける/无论走到哪里

爱(あい)を信(しん)じて/相信爱

いい场所(ばしょ)まで /到达美好的地方

痛(いた)みをまだ知(し)らない子供(こども)だけのやり方(かた)で/尚未懂得伤痛的意义用孩子般稚气的方式

君(きみ)は君(きみ)を闭(と)ざしてる/你紧锁住自己的世界

耳元(みみもと)で嗫(ささや)いた始(はじ)めての爱(あい)の言叶(ことば)/在你耳边轻轻述说你未曾听过的甜言蜜语

まっすぐな瞳惑(ひとみま)わせたい/ 想要诱惑你纯真的双眼

ねえ君(きみ)を抱(だ)きしめて/呐 若将你紧紧拥在怀中

暖(あたた)められるならば/便能带给你无限暖意

どんな罚(ばつ)も罪(つみ)/无论怎样的罪孽惩罚

も今(いま)は怖(こわ)くない/现在都无法令我退缩

月(つき)の呪缚(カース)/月之咒缚

冷(つめ)たい梦(ゆめ)から覚(さ)めて/从寒冷彻骨的梦中醒来

君(きみ)と漂(ただよ)い繋(つな)ぎ合(あ)って/与你在浊流中命运与共

何処(どこ)まで行(ゆ)こう/与我一同走吧

爱(あい)の静寂(しじま)を手(て)にするまで/寻找一片属于爱的宁静

ねえ爱(あい)し合(あ)った过去(かこ)の/如果能将曾经相爱过的

美(うつく)しさ舍(す)て去(さ)れば/美好舍弃掉

明日(あした)もっと绮丽(きれい)な夜(よる)へ行(ゆ)けるから /明天是否能向着绮丽的夜晚前进

月(つき)の呪缚(カース)/月之束缚

冷(つめ)たい梦(ゆめ)の中(なか)から/我想从冰冷的梦中

君(きみ)を远(とお)く连(つ)れ去(さ)りたくて/带着你远离这里

何処(どこ)まで行(ゆ)ける/无论走到哪里

爱(あい)を信(しん)じて/相信爱

いい场所(ばしょ)まで/到达美好的地方

何処(どこ)まで行(ゆ)ける/无论走到哪里

爱(あい)を信(しん)じて いい场所(ばしょ)まで/相信爱 到达美好的地方

夜(よる)の向(む)こう/暗夜的尽头

二人(ふたり)だけで/只有我们两人的身影

LOVELESS_ED的歌词大意

切なさの限りまで抱きしめても

いつまでも一つにはなれなくて

优しさより深い场所で

触れ合うのは痛みだけ

二人を结んで下さい

仆らはもう梦を见ない

踌躇(とまど)いながら手を取って

残酷な夜明けの方へ

歩き出す

ほんとうの言叶はきっと

ほんとうの世界のどこか

仆らの无口な夜に

潜んでる

今もきっと

寂しさを知る为に出会うのだと

口づけを交わすまで知らなくて

それでも今君と会えた

喜びに震えている

心を支えて下さい

仆らはもう梦を见ない

暖かい场所へ逃げない

残酷な夜明けをきっと

越えて行く

谛めてたその静けさ

ほんとうの言叶をきっと

爱し伤つけ合うために

探し出す

いつかきっと

切なさの限りまで抱きしめても

いつまでも一つにはなれなくて

夜明け前の冷たい星

二人だけのみちゆきを

どうか照らして下さい

罗马拼音:

setsunasa no kagiri made dakishimete mo

itsumade mo hitotsu ni wa naranakute

yasashisa yori fukai basho de

fureau no wa itami dake

futari wo musunde kudasai

bokura wa mou yume wo minai

tomadoi nagara te wo totte

zanu na yoake no hou he

arukidasu

hontou no kotoba wa kitto

hontou no sekai no doa

bokura no mukuchi na yoru ni

hisonderu

ima mo kitto

sabishisa wo shiru tame ni deau no da to

kuchidzuke wo kawasu made shiranakute

soredemo ima kimi to aeta

yorokobi ni furuete iru

oro wo sasaete kudasai

bokura wa mou yume wo minai

atatakai basho he nigenai

zanu na yoake wo kitto

koete yuku

akirameteta sono shizukesa

hontou no kotoba wo kitto

itoshi kizutsuke au tame ni

sagashidasu

itsuka kitto

setsunasa no kagiri made dakishimete mo

itsumade mo hitotsu ni wa naranakute

yoake mae no tsumetai hoshi

futari dake no michiyuki wo

douka terashite kudasa

直到伤痛的极限

即使拥抱

也不能成为一体

比温柔 深处中

互相接触的只有疼痛

请连系我俩

我们已不见梦

一边迷惑 一边牵手

向著残酷的黎明

迈步

真正的言词一定

在真实世界的某处

我们在寂静的晚上

隐藏自我

现在亦然

直到伤痛的极限

即使拥抱

也不能成为一体

比温柔 深处中

互相接触的只有疼痛

请连系我俩

我们已不见梦

一边迷惑 一边牵手

向着残酷的黎明

迈步

真正的言词一定

在真实世界的某处

我们在寂静的晚上

隐藏自我

现在亦然

急求LOVELESS片头曲及片尾曲中文歌词

みちゆき

[LOVELESS ED]

作词.作曲:梶浦由记

编曲:阪本昌之

コーラスアレンジ:梶浦由记

歌:引田香织

切なさの限りまで抱きしめても

いつまでも一つにはなれなくて

优しさより深い场所で

触れ合うのは痛みだけ

二人を结んで下さい

仆らはもう梦を见ない

踌躇(とまど)いながら手を取って

残酷な夜明けの方へ

歩き出す

ほんとうの言叶はきっと

ほんとうの世界のどこか

仆らの无口な夜に

潜んでる

今もきっと

寂しさを知る为に出会うのだと

口づけを交わすまで知らなくて

それでも今君と会えた

喜びに震えている

心を支えて下さい

仆らはもう梦を见ない

暖かい场所へ逃げない

残酷な夜明けをきっと

越えて行く

谛めてたその静けさ

ほんとうの言叶をきっと

爱し伤つけ合うために

探し出す

いつかきっと

切なさの限りまで抱きしめても

いつまでも一つにはなれなくて

夜明け前の冷たい星

二人だけのみちゆきを

どうか照らして下さい

[名注音]

切(せつ)なさの限(かぎ)りまで抱(だ)きしめても

いつまでも一(ひと)つにはなれなくて

优(やさ)しさより深(ふか)い场所(ばしょ)で

触(ふ)れ合(あ)うのは痛(いた)みだけ

二人(ふたり)を结(むす)んで下(くだ)さい

仆(ぼく)らはもう梦(ゆめ)を见(み)ない

踌躇(とまど)いながら手(て)を取(と)って

残酷(ざんこく)な夜明(よあ)けの方(ほう)へ

歩(ある)き出(だ)す

ほんとうの言叶(ことば)はきっと

ほんとうの世界(せかい)のどこか

仆(ぼく)らの无口(むくち)な夜(よる)に

潜(ひそ)んでる

今(いま)もきっと

寂(さび)しさを知(し)る为(ため)に出会(であ)うのだと

口(くち)づけを交(か)わすまで知(し)らなくて

それでも今(いま)君(きみ)と会(あ)えた

喜(よろこ)びに震(ふる)えている

心(こころ)を支(ささ)えて下(くだ)さい

仆(ぼく)らはもう梦(ゆめ)を见(み)ない

暖(あたた)かい场所(ばしょ)へ逃(に)げない

残酷(ざんこく)な夜明(よあ)けをきっと

越(こ)えて行(ゆ)く

谛(あきら)めてたその静(しず)けさ

ほんとうの言叶(ことば)をきっと

爱(あい)し伤(きず)つけ合(あ)うために

探(さが)し出(だ)す

いつかきっと

切(せつ)なさの限(かぎ)りまで抱(だ)きしめても

いつまでも一(ひと)つにはなれなくて

夜明(よあ)け前(まえ)の冷(つめ)たい星(ほし)

二人(ふたり)だけのみちゆきを

どうか照(て)らして下(くだ)さい

se tsu na sa no

ka gi ri ma de da ki shi me te mo

i tsu ma de mo hi to tsu ni wa na re na ku te

ya sa shi sa yo ri fu ka i ba sho de

fu re a u no ha i ta mi da ke

fu da ri wo mo sun de ku da sa i

bo ku ra wa mou yu me wo mi na i

to ma do i na ga ra te wo totte

zan ko ku na yo a ke no hou he

a ru ki da su

hon tou no ko to ba ha kitto

hon tou no se ka i no do ko ka

bo ku ra no mo ku chi na yo ru ni

hi son de ru

i ma mo kitto

sa bi shi sa wo shi ru ta me ni de a u no da to

ku chi zu ke wo ka wa su ma de

shi ra na ku te

so re de mo i ma ki mi to a e ta

yo ro ko bi ni fu ru e te i ru

ko ko ro wo sa sa e te ku da sa i

bo ku ra ha

mou yu me wo mi na i

a ta ta ka i

ba sho he ni ke na i

zan ko ku na yo a ke wo kitto ko

e te i ku a ke ta me te ta so mo shi zu ke sa

hou tou no ko to ba wo kitto

a i shi ki zu tsu

ke a u ta me ni

sa ga shi da su

i tsu ka kitto

se tsu na sa no ka gi ri ma de da ki shi me te mo

i tsu ma de mo hi to tsu ni

ha na re na ku te

yo a ke ma e no tsu me ta i ko shi

fu da ri da ke no

mi chi yu ki wo

dou ka te ra shi te ku da sa i

尽管心痛至极,也想紧紧的拥抱你

无论何时,即使变得形单影离

在漆黑的场所

温柔遥不可及

触摸到的只有伤痛而已

所以上天

请把我们两人紧紧联结在一起

已经不会做梦的我们

犹豫着

把对方的手挽起

向那残酷的黎明走去

不变的是那真实的话语

隐藏在真实世界的某个角落

隐藏在彼此不发一言的夜里

直到深深的亲吻在一起

才发现是因为寂寞而和你相遇

孤单的心有了依靠

至今依然为此而感动和惊喜

已经不会做梦的我们

却在那温柔的场所

无法逃离

但是我们必须

跨越残酷的黎明而远去

为了愈合爱的伤痕

我们宁愿把那宁静放弃

一定会在某一天

找到真实的话语

尽管心痛至极,也想紧紧的拥抱你

无论何时,即使变得形单影离

黎明前那冷冷的星辰啊

请无论如何

为我们照亮前行的道路

在两人前行的路上

不离不弃

去lovess贴吧

OP

://ss24.mcu.edu.tw/~s2440290/music/Loveless/tsukinokaasu.mp3

歌词:

月の呪缚 冷たい梦の中で...

言叶のない世界で仆らは爱を语る いつか君に*くまで

伤だらけの腕で抱き寄せた唇の

はりつめた愿い溶かしたくて

ねえ爱し合った过去の 美しさ舍て去れば

明日もっと绮丽な夜へ行けるから

月の呪缚

冷たい梦の中から 君を远く连れ去りたくて

何*まで行ける 爱を信じていい场所まで

痛みをまだ知らない子供だけのやり方で

君は君を闭ざしてる

耳元で嗫いた初めての爱の言叶 まっすくな瞳惑わせたい

ねえ君を抱きしめて 暖められるならば

どんな罚も罪も今は怖くない

月の呪缚

冷たい梦から醒めて 君と漂い系ぎ合って

何*处まで行こう 爱の*寂を手にするまで

ねえ爱し合った过去の 美しさ舍て去れば

明日もっと绮丽な夜へ行けるから

月の呪缚

冷たい梦の中から 君を远く连れ去りたくて

何*まで行ける 爱を信じていい场所まで

何*まで行ける 爱を信じていい场所まで

夜の向こう 二人だけで

罗马拼音:

tsuki no KAASUtsumetai yume no naka de.....

kotoba no nai sekai de bokura wa ai wo kataru itsuka kimi ni todoku made

kizu darake no kainade daki yoseta kuchibiru no

haritsumeta negai tokashitakute

nee aishiatta kako no utsukushisa sutesareba

ashita motto kirei na yaoru e yukeru kara

tsuki no KAASU

tsumetai yume no naka kara kimi wo tooku tsuresaritakute

dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made

itami wo mada shiranai kodomo dake no yarikata de

kimi wa kimi wo tozashiteru

mimimoto de sasayaita hajimete no ai no kotoba massugu na hitomi madowasetai

nee kimi wo dakishimete atatamerareru naraba

donna batsu mo tsumi mo ima wa kowakunai

tsuki no KAASU

tsumetai yume kara samete kimi to tadayoi tsunagiatte

dokomade yukou ai no shijima wo te ni suru made

nee aishiatta kako no utsukushisa sutesareba

ashita motto kirei na yoru e yukeru kara

tsuki no KAASU

tsumetai yume no naka kara kimi wo tooku tsuresaritakute

dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made

dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made

yoru no mukou futari dake de

在这冰冷的梦中

在这没有语言的时间中 我们来谈情说爱

直到有一天把这份感情传达给你

用伤痕累累的手臂拥抱 互相交合的双唇

我想要溶解你的紧张

呐 把我们过去相爱的

那份高尚丢弃吧

明天我们会去更美丽的夜中

月之束缚

我想从冰冷的梦中

带着你远离这里

无论走到哪里

相信爱 到达美好的地方

ED

切なさの限りまで抱きしめても

いつまでも一つにはなれなくて

优しさより深い场所で

触れ合うのは痛みだけ

二人を结んで下さい

仆らはもう梦を见ない

踌躇(とまど)いながら手を取って

残酷な夜明けの方へ

歩き出す

ほんとうの言叶はきっと

ほんとうの世界のどこか

仆らの无口な夜に

潜んでる

今もきっと

寂しさを知る为に出会うのだと

口づけを交わすまで知らなくて

それでも今君と会えた

喜びに震えている

心を支えて下さい

仆らはもう梦を见ない

暖かい场所へ逃げない

残酷な夜明けをきっと

越えて行く

谛めてたその静けさ

ほんとうの言叶をきっと

爱し伤つけ合うために

探し出す

いつかきっと

切なさの限りまで抱きしめても

いつまでも一つにはなれなくて

夜明け前の冷たい星

二人だけのみちゆきを

どうか照らして下さい

罗马拼音:

setsunasa no kagiri made dakishimete mo

itsumade mo hitotsu ni wa naranakute

yasashisa yori fukai basho de

fureau no wa itami dake

futari wo musunde kudasai

bokura wa mou yume wo minai

tomadoi nagara te wo totte

zanu na yoake no hou he

arukidasu

hontou no kotoba wa kitto

hontou no sekai no doa

bokura no mukuchi na yoru ni

hisonderu

ima mo kitto

sabishisa wo shiru tame ni deau no da to

kuchidzuke wo kawasu made shiranakute

soredemo ima kimi to aeta

yorokobi ni furuete iru

oro wo sasaete kudasai

bokura wa mou yume wo minai

atatakai basho he nigenai

zanu na yoake wo kitto

koete yuku

akirameteta sono shizukesa

hontou no kotoba wo kitto

itoshi kizutsuke au tame ni

sagashidasu

itsuka kitto

setsunasa no kagiri made dakishimete mo

itsumade mo hitotsu ni wa naranakute

yoake mae no tsumetai hoshi

futari dake no michiyuki wo

douka terashite kudasa

直到伤痛的极限

即使拥抱

也不能成为一体

比温柔 深处中

互相接触的只有疼痛

请连系我俩

我们已不见梦

一边迷惑 一边牵手

向著残酷的黎明

迈步

真正的言词一定

在真实世界的某处

我们在寂静的晚上

隐藏自我

现在亦然

直到伤痛的极限

即使拥抱

也不能成为一体

比温柔 深处中

互相接触的只有疼痛

请连系我俩

我们已不见梦

一边迷惑 一边牵手

向着残酷的黎明

迈步

真正的言词一定

在真实世界的某处

我们在寂静的晚上

隐藏自我

现在亦然

热门文章