您的位置 首页 > 音乐馆

_斯卡布罗集市 原唱

1.斯卡布罗集市英文原唱

2.斯卡布堡集市的原唱是谁?

3.集市斯卡布罗集市原唱

_斯卡布罗集市 原唱

歌曲《斯卡布罗集市》的原唱是Paul Simon Art Garfunkel

基本信息:

中文名称:斯卡波罗集市

外文名称:Scarborough Fair

所属专辑:Parsley, Sage, Rosemary and Thyme

发行时间:1966年10月10日

歌曲原唱:Paul Simon Art Garfunkel

歌词:

Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位姑娘问好

She was once the true love of mine.她曾经是我的爱人

Tell her to make me a cambric shirt.叫她替我做件麻布衣衫

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Without no seams nor needlework.上面不用缝口,也不用针线

Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人

Tell her to find me an acre of land.叫她替我找一块地

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Between salt water and the sea strand.就在沙滩和大海之间

Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人

Tell her to reap it in a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

And gather it all in a bunch of heather.用石楠草捆扎成束

Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人

Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary, and thyme.香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位姑娘问好

She was oncethe true love of mine. 她曾经是我的爱人

On the side of a hill in the deep forest green 绿林深处山冈旁

Tracing of sparrow on the snow crested brown在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿

Blankets and bedclothes the child of the mountain大山是山之子的地毯和床单

Sleeps unaware of the clarion call熟睡中不觉号角声声呼唤

On the side of a hill a sprinkling of lees小山旁几片小草叶

Washes the gre with silvery tears滴下的银色泪珠冲刷着坟茔

A soldier cleans and polishes a gun士兵擦拭着他的枪

War bells blazing in scarlet battalion猩红的枪弹伴随战鼓隆隆

Generals order their soldiers to kill将军们命令麾下的士兵杀戮

And to fight for a cause they`ve long ago forgotten为一个早已遗忘的理由而战

斯卡布罗集市英文原唱

西蒙和加芬克尔。歌曲《斯卡布罗集市》是由保罗·西蒙作词,亚瑟·加芬克尔作曲,著名流行音乐组合西蒙和加芬克尔演唱的。《斯卡布罗集市》这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰,很有可能受到了维京人和另一支蛮族凯尔特人的影响。

斯卡布堡集市的原唱是谁?

《斯卡波罗集市》的英文原唱是保罗·西蒙和阿特·加芬克尔。

1、保罗·西蒙1941年10月13日生于新泽西州的纽瓦克,美国音乐家、创作歌手、唱片监制。十一、二岁时开始学习唱歌和弹吉它,16岁时与中学同窗好友阿特·加芬克尔组成男声二重唱,开始了早期的演唱生涯。

2、阿特·加芬克尔1941年11月5日出生于美国,歌手,代表作品有《猎爱的人》。10年组合解散后,加芬克尔开始乐坛单飞生涯,并且向演艺界发展。他纯净、高亢的嗓音是最独特的元素,但是歌曲的创作由西蒙一人包揽,所以单飞后阿特开始与其他作者合作,虽然歌唱事业没有之前那么成功,但他还是有几首歌曲打入了Top 40排行榜。

歌曲鉴赏一览

在歌曲的二、三、四段,每一句的结尾,都有一个不太明显的声音在唱着另外的一套歌词,副歌的歌词是保罗·西蒙写的,而旋律则出自亚瑟·加芬克尔之手,副歌开始时如同秋天昏黄萧索的天空,沉静的讲述战争当中的种种苦难、艰辛。

维京人是那种大无畏的民族,而凯尔特则有着很多神秘难解的传说,他们留给我们的印象当中,更多的是诡秘和,但是就是这些野蛮人创作了那首充盈着敏感的诗意和微妙的幽怨的歌。

时常出现在脑子里的图像,是秋天的干草温暖的气味夹杂着野花的芬芳,被萧索的秋风挟裹着,掠过大地和田野,掠过即将封冻的河流和永远叹息的大海,一个孤独的男人,独自唱着忧伤的歌,消失在天地之间。

集市斯卡布罗集市原唱

保罗·西蒙(Paul Simon),1941年10月13日生于美国新泽西州的纽瓦克,从小崇拜歌星普莱斯利,十一、二岁时开始学习唱歌和弹吉它,16岁时与中学同窗好友阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)组成男声二重唱,开始了早期的演唱生涯。后来西蒙进入大学学习法律,1964年从法学院退学只身赴英国学习文学。

歌词:

Scarborough Fair 《斯卡布罗集市》

Are you going to Scarborough Fair 问尔所之,是否如适

Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷

Remember me to one who lives there 彼方淑女,凭君寄辞

She once was a true love of mine 曾在,与我相知

Tell her to make me a cambric shirt 嘱彼佳人,备我衣缁

Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷

Without no seams nor needle work 勿用针砧,无隙无疵

Then she will be a true love of mine 何在,慰我相思

伴唱:

On the side of hill in the deep forest green 彼山之阴,深林荒址

Tracing of sparrow on snow crested brown 冬寻毡毯,老雀燕子

Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山迟滞

Sleeps unawafe of the clarion call 眠而不觉,寒笳清嘶

Tell her to find me an acre of land 嘱彼佳人,营我家室

Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷

Between the salt water and the sea strand良田所修,大海之坻

Then she will be a true love of mine 应在,任我相视

伴唱:

On the side of hill a sprinkling of lees 彼山之阴,叶疏苔蚀

Washes the gre with slivery tears 涤我孤冢,珠泪渐渍

A soldier cleans and polishes a gun 昔我长剑,日日拂拭

Sleeps unaware of the clarion call 寂而不觉,寒笳长嘶

Tell her to reap it with a sickle of leather 嘱彼佳人,收我秋实

Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷

And gather it all in a bunch of heather 敛之集之,勿弃勿失

Then she will be a ture love of mine 犹在,唯我相誓

伴唱:

War bellows blazing in scarlet battalions 烽火印啸,浴血之师

Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause将帅有令,勤王之事

They he long ago forgoten 争斗缘何,久忘其旨

Sleeps unaware of the clarion call 痴而不觉,寒笳悲嘶

集市《斯卡布罗集市》原唱是Paul Simon&Art Garfunkel。

斯卡布罗市集原是一首古老(大约作于十三世纪)的苏格兰民间歌曲(riddle song),后来成为《Scarborough Fair》美国六十年代最受大学生欢迎的**、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演)中的主题曲。

歌词如下:

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary & thyme

Remember me to one who lives there

She once was a true love of mine.

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary & thyme

Remember me to one who lives there

She once was a true love of mine

Tell her to make me a cambric shirt

Parsley, sage, rosemary & thyme

Without no seams nor needlework

Then she'll be a true love of mine

Tell her to find me an acre of land

Parsley, sage, rosemary, & thyme

Between the salt water and the sea strand

Then she'll be a true love of mine

Tell her to reap it in a sickle of leather

Parsley, sage, rosemary & thyme

And to gather it all in a bunch of heather

Then she'll be a true love of mine

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary & thyme

Remember me to one who lives there

She once was a true love of mine

歌词释义

《斯卡布罗集市》的第二句唱到了四种花朵,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,分别代表爱情的甜蜜、力量、忠诚和勇气。而《斯卡布罗集市》最著名的版本,也就是西蒙和加芬克尔为**《毕业生》所创作的主题曲(当年曾超过了披头士乐队的白色专辑,登上了1968年畅销歌曲排行榜的榜首)。

在歌曲的二、三、四段,每一句的结尾,都有一个不太明显的声音在唱着另外的一套歌词,副歌的歌词是保罗·西蒙写的,而旋律则出自亚瑟·加芬克尔之手。副歌开始时如同秋天昏黄萧索的天空,沉静的讲述战争当中的种种苦难、艰辛。

热门文章