您的位置 首页 > 新歌首发

fivehundredmiles_fivehundredmiles歌曲

fivehundredmiles_fivehundredmiles歌曲

       下面将有我来为大家聊一聊fivehundredmiles的问题,希望这个问题可以为您解答您的疑问,关于fivehundredmiles的问题我们就开始来说说。

1.500 miles是什么意思?

2.五百英里英文版原唱

3.离家五百英里的歌词的中文意思是什么

4.500英里英文版原唱

fivehundredmiles_fivehundredmiles歌曲

500 miles是什么意思?

       500 Miles\Five Hundred Miles ? 500英里 \五百英里

       演唱:The Innocence Mission

       If you miss the train I'm on ? 如果你错过了我坐的那班火车

       You will know that I am gone ? 你应明白我已离开

       You can hear the whistle blow a hundred miles ? 你可以听见一百英里外飘来的汽笛声

       A hundred miles, a hundred miles ? 一百英里,一百英里

       A hundred miles, a hundred miles ? 一百英里,一百英里

       You can hear the whistle blow a hundred miles ? 你可以听见一百英里外飘来的汽笛声

       Lord I'm one, lord I'm two ? 上帝啊,一百英里,两百英里

       lord I'm three, lord I'm four ? 上帝啊,三百英里,四百英里

       Lord I'm five hundred miles away from home ? 上帝啊,我已离家五百英里

       Away from home,Away from home ? 离开家啊,离开家啊

       Away from home, Away from home ? 离开家啊,离开家啊

       Lord I'm five hundred miles away from home ? 上帝啊,我已离家五百英里

       Not a shirt on my back ? 我衣衫褴褛

       Not a penny to my name ? 我一文不名

       Lord I can't go a-home this a-way ? 上帝啊,我不能这样回家

       This a-way, this a-way ? 这个样,这个样

       This a-way, this a-way ? 这个样,这个样

       Lord I can't go a-home this a-way ? 上帝啊,我不能这样回家

       If you miss the train I'm on ? 如果你错过了我坐的那班火车

       You will know that I am gone ? 你应明白我已离开

       You can hear the whistle blow a hundred miles ? 你可以听见一百英里外飘来的汽笛声

       注:由于歌曲版本不同,歌词略有不同,其中原版中的go back home和他版中的go home都是“回家”之意,this way意为“这样/这种方式”。

       为演唱发音连贯顺畅所需,歌词为go a-home、this a-way,其中a-只表发音,不表意,没有实际意思,注意缺少“-”符号的go a home以及this away或this a way均是错误表达。

扩展资料:

       迄今为止,如果The Beatles的《Yesterday》是被翻唱次数最多的独唱歌曲的话,这首《500 miles》,则完全有可能是被翻唱次数最多的重唱歌曲。

       最为出名的就是Peter, Paul & Mary(三重唱组合)和The Brothers Four(四重唱组合)的演绎,他们和Joan Baez(代表作为那首著名的“Donna Donna”)是美国60年代民歌运动的重要代表。

       他们歌曲的共同风格就是旋律优美,自然清新,同时又富有哲理,几十年来被人们传唱,经久不衰。大家可以把The brothers four、Peter,Paul & Mary(PP&M)、The Journeymen、The Innocence Mission的风格作个比较。

五百英里英文版原唱

《Fivehundredmiles》。

       《Fivehundredmiles》称的上是民谣中百听不厌的佳作,重复的旋律,表达了一个在外漂泊打拼的游子向亲人诉说着不舍与留恋之情。

       这首民谣旋律优美,自然清新,又富有哲理。歌词中的“你”或许是爱人,或许是亲人,总之是游子恋恋不舍的家乡的人,这是一首饱含浓浓乡愁的曲子,让每一个背井离乡的游子沉浸在歌的意境中无法自拔。

离家五百英里的歌词的中文意思是什么

       五百英里英文版原唱是The Innocence Mission。

       歌曲歌词:If you miss the train I'm on(如果你错过了我坐的那班火车),You will know that I am gone(你应明白我已离开),You can hear the whistle blow a hundred miles(你可以听见一百英里外飘来的汽笛声),A hundred miles, a hundred miles(一百英里,一百英里),A hundred miles, a hundred miles(一百英里,一百英里),You can hear the whistle blow a hundred miles(你可以听见一百英里外飘来的汽笛声)。

       Lord I'm one, lord I'm two(上帝啊,一百英里,两百英里)lord I'm three, lord I'm four(上帝啊,三百英里,四百英里),Lord I'm five hundred miles away from home(上帝啊,我已离家五百英里),Away from home,Away from home(离开家啊,离开家啊),Away from home, Away from home(离开家啊,离开家啊)。

       Lord I'm five hundred miles away from home(上帝啊,我已离家五百英里),Not a shirt on my back(我衣衫褴褛)Not a penny to my name(我一文不名),Lord I can't go a-home this a-way(上帝啊,我不能这样回家),This a-way, this a-way(这个样,这个样),This a-way, this a-way(这个样,这个样),Lord I can't go a-home this a-way(上帝啊,我不能这样回家)。

       If you miss the train I'm on(如果你错过了我坐的那班火车),You will know that I am gone(你应明白我已离开),You can hear the whistle blow a hundred miles(你可以听见一百英里外飘来的汽笛声)。

歌词版本问题

       1、由于歌曲版本不同,歌词略有不同,其中原版中的go back home和他版中的go home都是“回家”之意,this way意为“这种方式”。?

       2、为演唱发音连贯顺畅所需,歌词为go a-home、this a-way,其中a-只表发音,不表意,没有实际意思,注意缺少“-”符号的go a home以及this away或this a way均是错误表达。

500英里英文版原唱

       歌名:500?MILES?-?离家五百英里

       歌手:The Journeymen

       作词:The Journeymen

       作曲:The Journeymen

       If you miss the train I'm on

       如果你错过我坐的火车

       You will know that I am gone

       你会知道我已离开

       You can hear the whistle blow a hundred miles

       你可以听见汽笛在一百里以外响

       A hundred miles, a hundred miles

       一百里,一百里

       A hundred miles, a hundred miles

       一百里,一百里

       You can hear the whistle blow a hundred miles

       你可以听见汽笛在一百里以外响

       Lord, I'm one, Lord, I'm two

       天啊,一百里,二百里

       Lord, I'm three, Lord, I'm four

       天啊,三百里,四百里

       Lord, I'm 500 miles away from home

       天啊,我已离家五百里

       Away from home, away from home

       离开了家

       Away from home, away from home

       离开了家

       Lord, I'm 500 miles away from home

       天啊,我已离家五百里

       Not a shirt on my back

       衣不遮体

       Not a penny to my name

       一文不值

       Lord, I can't go back home this a way

       天啊,我不能这个样回家园

       This a way, this a way

       这个样

       This a way, this a way

       这个样

       Lord, I can't go back home this a way

       天啊,我不能这个样回家园

       If you miss the train I'm on

       如果你错过我坐的火车

       You will know that I am gone

       你会知道我已离开

       You can hear the whistle blow a hundred miles...

       你可以听见汽笛在一百里以外响

扩展资料:

       《500?MILES?-?离家五百英里》此曲由美国民谣歌手Hedy West创作,歌曲由民歌三重唱The Journeymen(旅行者)演唱,歌曲收纳于专辑《500 Miles/Five Hundred Miles》之中,专辑于1961年开始发行。

       《500?MILES?-?离家五百英里》歌曲发行之后,被歌手小娟&山谷里的居民翻唱,歌曲收纳于专辑《如风往事》之中,专辑于2007年2月6日开始发行,专辑包含了歌手演唱的15首歌曲。

       日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的《500 miles》,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。值得注意的是,应区别于Bobby Bare的《500 miles away from home》。

       TheJourneymen(旅行者乐队)。500英里的英文名字是《500miles》,是由美国民谣歌手HedyWest创作,并于1961年率先发行在民歌三重唱TheJourneymen(旅行者)的同名专辑中。节选歌词有:LordI'mone,lordI'mtwo,lordI'mthree,lordI'mfour.LordI'mfivehundredmilesawayfromhome.

       TheJourneymen是一个民谣乐队,由JohnnyCash,WillieNelson,WaylonJennings,KrisKristofferson,ScottMcKenzie,JohnPhillips,DickWeissman等乡村乐坛巨星组成。

       好了,今天关于fivehundredmiles就到这里了。希望大家对fivehundredmiles有更深入的了解,同时也希望这个话题fivehundredmiles的解答可以帮助到大家。

热门文章