您的位置 首页 > 新歌首发

威风堂堂歌词_威风堂堂歌词翻译

1.威风堂堂歌词日文原文。

2.威风堂堂的歌曲赏析

威风堂堂歌词_威风堂堂歌词翻译

威风堂堂

作词:梅とら

作曲:梅とら

编曲:梅とら

翻译:yanao

偶而就咬下一口 让我记住这阵痛

用溢出的液体 弄脏我吧 全部

自脚尖 唰地 缓缓爬上的那条神经 早就

沉溺於触感的 身体 领著心灵

在咬著手指忍耐之中 想要的就是所谓理想?

才不需要 全部都不需要

被磨练出的 扰人的 PRIDE

像那种无意义的世界的规则

除了没用之外无话可说

隐藏起的 你的 STYLE

剥除一切 以原本的模样 DIVE

从中生出的就是期待

毫无误差 顶尖的 SMILE

呼吸同调的适合度 吹上耳边的感情

彷佛要裂开的胸口 开始骚动的细胞

开始脱下的衬衫

温柔的撕裂它吧 这是第一点

不顾一切 get 偶而也会偷跑

不要再犹豫罗 darlin'

在自由世界的正中央 做梦幻想就是所谓本性?

才不需要 全部都不需要

令人害怕 充满野心的 TRY

才不会为此感到满足

可见的悲哀未来

能随心所欲的 LIFE

能不能入手全都看你

才不会将它隐藏起来

要比谁都还要能骄傲夸耀的 MIND

看吧 在这世界之中 除此之外

确切的事物 除了自己以外什麼也没有

可不是缩起身子的时候喔

无论何时 No Time! ALL RIGHT

超越上限值 引擎全开的冲吧

BURN BURN BURN

想要的啊没错 就是

令人舒服的 more...

用最原本的心情 DANCE!

随你所说的 GET DOWN!

才不需要 全部都不需要

被磨练出的 扰人的 PRIDE

像那种无意义的世界的规则

除了没用之外无话可说

隐藏起的 你的 STYLE

剥除一切 以原本的模样 DIVE

从中生出的就是期待

毫无误差 顶尖的 SMILE

看吧 在这世界在此刻 解放出那

锐利而光芒强烈的希望 再更认真一些也行喔

《虎视眈眈》

作曲:梅とら

填词:沈病娇

触发开关 靡靡之音

禁锢身躯 喘息低吟

耽溺于快意 like a sweet candy

千百错漏 循循善诱

纯白无垢 止步此刻

亲吻这双手 give me your candy

偏爱用失魂落魄的眼眸

索取渴求已久的触摸

甜腻呼吸会令人着魔 that's not lie

单音节词掩盖所有阴霾

嘴唇成全你所有期待

屏息听1、2、3 是否意犹未尽

断续节奏敲进骨骼里 啃咬每寸神经

Can you feel? just tell me

那左右摇摆不定的本性 在挑衅

重复那1、2、3 是谁不怀好意

任凭处置如空壳身体 宣泄搂紧用力

Close to me,don’t lee me alone

坠落吧 down

眉目之间 藏着什么

面具背后 躲着什么

谁在乎是出于本意 或许是虚情意

追寻所谓 始终如一

口是心非 表里不一

统统都摒弃 let’s start! you and me

贪婪与现实梦境的厮缠

摧毁难堪压抑的不安

谁细诉此夜千金不换 over drive

“停下来 已经快停不下来”

看穿你的期待 you could be mine

等待着1、2、3 纵容欲望横溢

刺探你最深处的秘密 别停止这游戏

Ride on me,so you're going to be

往甜美的深渊继续沉溺 down

目标是跳动的红心 精准无误致命一击

若逃脱是你本领 被俘获纳入战利品

暧昧尚微醺 猜不透 道不明 仍迷醉

无法掌控的情绪在汹涌迸裂

剩余的理智散落残缺 in your way

试图抵达的彼方早已目的昭彰

只求唤醒更多虚妄 in my way

疲于救赎索入膏肓

倦怠清醒不妨直至消亡

屏息听1、2、3 是否意犹未尽

断续节奏敲进骨骼里 啃咬每寸神经

Can you feel? just tell me

那左右摇摆不定的本性 在挑衅

重复那1、2、3 是谁不怀好意

任凭处置如空壳身体 宣泄搂紧用力

Close to me,don’t lee me alone

坠落吧 down

威风堂堂歌词日文原文。

日文罗马音歌词

时(とき)には噛(か)んだりして

to ki ni wa kan da ri shi te

痛(いた)みを覚(おぼ)えさせて

i ta mi woo bo e sa se te

溢(あふ)れるエキタイで

a fu re ru e ki tai de

汚(よご)してよ 全部(ぜんぶ)

yo go shi te yo zen bu

足(あし)の先(さき)から ずっと

a shi no sa ki ka ra zu tto

这(は)わせたその神経(しんけい)は もう

ha wa se ta so no shin ke i wa mo u

感触(かんしょく)に溺(おぼ)れる

kan sho ku ni o bo re ru

身体(からだ) ココロを连(つ)れて

ka ra da ko ko ro wo tsu re te

指(ゆび)くわえた我慢(がまん)の中(なか)

yu bi ku wa e ta ga man no na ka

欲(ほ)してんのが理想(りそう)?

ho shi ten no ga ri so u ?

いらない 全(すべ)てはいらない

i ra nai su be te wa i ra nai

磨(みが)き上(あ)げてる 邪魔(じゃま)な PRIDE

mi ga ki a ge te ru jya ma na PRIDE

无意味(むいみ)な世界(せかい)のルールくらい

mu i mi na se ka i no ru^ru ku ra i

无駄(むだ)としか言(い)い様(よう)がない

mu da to shi ka i i yo u ga na i

隠(かく)している あなたの STYLE

ka ku shi te i ru a na ta no STYLE

剥(む)き出(だ)しに あるがまま DIVE

mu ki da shi ni a ru ga ma ma DIVE

そこに生(う)まれるのは期待(きたい)

so ko ni u ma re ru no wa ki ta i

外(はず)れなんかじゃない 顶(いただき)の SMILE

ha zu re na n ka ja na i i ta da ki no SMILE

吐息(といき)を合(あ)わせた相性(あいしょう)

to i ki wo a wa se ta a i sho u

耳(みみ)に吹(ふ)きかける感情(かんじょう)

mi mi ni fu ki ka ke ru ka n jo u

破裂(はれつ)しそうな胸(むね)

ha re tsu shi so u na mu ne

騒(さわ)ぎだす细胞(さいぼう)

sa wa gi da su sa i bo u

脱(ぬ)ぎかけてるシャツ

nu gi ka ke te ru sha tsu

优(やさ)しく裂(さ)いてよ まず

ya sa shi ku sa i te yo ma zu

かまわず get フライングも有(あ)り

ka ma wa zu get fu ra i n gu mo a ri

踌躇(ためら)わないで darlin

ta me ra wa na i de darlin'

自由(じゆう)な世界(せかい)のど真(ま)ん中(なか)

jyu u na se ka i no do ma n na ka

梦见(ゆめみ)てんのが本性(ほんしょう)?

yu me mi te n no ga ho n sho u ?

いらない 全(すべ)てはいらない

i ra na i su be te wa i ra na i

怖気(おじけ)づいた 野望(やぼう)の TRY

o ji ke zu i ta ya bo u no TRY

満足(まんぞく)なんてそこにない

ma n zo ku na n te so ko ni na i

目(め)に见(み)える哀(あわ)れな未来(みらい)

me ni mi e ru a wa re na mi ra i

思(おも)い通(とお)りにできる LIFE

o mo i to o ri ni de ki ru LIFE

手(て)にできるかはあなた次第(しだい)

te ni de ki ru ka wa a na ta shi da i

隠(かく)したりなんかはしない

ka ku shi ta ri na n ka wa shi na i

谁(だれ)よりも夸(ほこ)らしげにできる MIND

da re yo ri mo ho ko ra shi ge ni de ki ru MIND

ホラ この世界(せかい)の中(なか) 他(ほか)にはない

ho ra ko no se ka i no na ka ho ka ni wa na i

确(たし)かなもの 自分以外(じぶんいがい)は皆无(ない)

ta shi ka na mo no ji bu n i ga i wa kaimu

小(ちい)さくなってる场合(ばあい)じゃない

chi i sa ku na tte ru ba a i jana i

いつだって No Time! ALL RIGHT

i tsu da tte No Time! ALL RIGHT

上限値(じょうげんち)超(こ)え エンジン全开(ぜんかい)でいっちゃえ

jo u ge n chi ko e en ji n ze n ka i de i ccha e

BURN BURN BURN

欲(ほ)しがってんのは そう

ho shi ga tte n no wa so u

気持(きも)ちいいの more...

ki mo chi i i no more...

あるがままの想(おも)いで DANCE!

a ru ga ma ma no o mo i de DANCE!

イイナリで GET DOWN!

i i na ri de GET DOWN!

いらない 全(すべ)てはいらない

i ra na i su be te wa i ra na i

磨(みが)き上(あ)げてる 邪魔(じゃま)な PRIDE

mi ga ki a ge te ru jya ma na PRIDE

无意味(むいみ)な世界(せかい)のルールくらい

mu i mi na se ka i no ru^ru ku ra i

无駄(むだ)としか言(い)い様(よう)がない

mu da to shi ka i i yo u ga na i

隠(かく)している あなたの STYLE

ka ku shi te i ru a na ta no STYLE

剥(む)き出(だ)しに あるがまま DIVE

mu ki da shi ni a ru ga ma ma DIVE

そこに生(う)まれるのは期待(きたい)

so ko ni u ma re ru no wa ki ta i

外(はず)れなんかじゃない 顶(いただき)の SMILE

ha zu re na n ka ja na i i ta da ki no SMILE

ホラ この世界(せかい)で今(いま)

ho ra ko no se ka i de i ma

解(と)き放(はな)って

to ki ha na tte

锐(するど)くギラつかせた希望(きぼう)

su ru do ku gi ra tsu ka se ta ki bo u

もっと本気(ほんき)出(だ)していいよ

mo tto ho n ki da shi te i i yo

中文翻译歌词

(注意:中文版本包含两个版本,第一个版本为意译,第二个版本为直译。)

中文版本一

翻译:沈病娇

引诱谁去大胆摘下禁果

甜美滋味闭眼偷咬一口

触及到了最深处的果核

身体开始颤抖

舌尖已濡湿双腿的内侧

神经末梢拉起警报响彻

自内而外逐渐变得火热

现在无须再遵守规则

还故作矜持说违心的话

为何动作不停下

停下来已经快停不下来

还想索取更多

踩碎那PRIDE

忘记毫无意义的理智存在

让暧昧因子在四处的徘徊

给我收起你那

太虚伪的STYLE

直白赤裸的爱

最原始的DIVE

喘息中断续的声音叫期待

别掩饰

此刻那让人意乱情迷的SMILE

缓慢吐息迷惑双眼的雾

强制禁锢身下轻舔锁骨

就让封锁的心渐渐领悟

别继续装无辜

开始脱下的衬衫

最后的纽扣解开它

快感get

从此不顾一切还在犹豫什么darling

站在自由世界的正中央

窥探你幻想的是否太过浪荡

太难耐 分分秒秒太难耐

床笫间的

充满野心的TRY

不承认口头上无理的摊牌

只想要在炙热的体内深埋

现在由我掌控随心所欲的LIFE

给你要的未来永远不腐坏

所有的阴暗面统统藏起来

仅为你一人展现那能骄傲夸耀的MIND

将不安的情绪碾至粉末

尽情涂抹

抹在你胸口印上最鲜艳的红

别打算缩起来置身之外

无论何时

NO TIME! ALL RIGHT

打破一贯的羞耻值

哪里奇怪BURN BURN BURN

想要的就是那

没错再给我更多的触摸

顺位交换贴近肌肤的DANCE

好吧肆无忌惮 GET DOWN

停下来 已经快停不下来

还想索取更多

踩碎那PRIDE

忘记毫无意义的理智存在

让暧昧因子在四处的徘徊

给我收起你那太虚伪的STYLE

直白赤裸的爱

最原始的DIVE

喘息中断续的声音叫期待

别掩饰

此刻那让人意乱情迷的SMILE

将不安的情绪碾至粉末

尽情涂抹

抹在你胸口印上最鲜艳的红

抛弃所有只想拥有此刻

中文版本 二

翻译:yanao

偶而就咬下一口

让我记住这阵痛

用溢出的液体

弄脏我吧 全部

自脚尖 唰地

缓缓爬上的那条神经 早就

沉溺於触感的

身体 领着心灵

在咬着手指忍耐之中

想要的就是所谓理想?

才不需要 全部都不需要

被磨练出的 扰人的 PRIDE

像那种无意义的世界的规则

除了没用之外无话可说

隐藏起的 你的 STYLE

剥除一切 以原本的模样 DIVE

从中生出的就是期待

毫无误差 顶尖的 SMILE

呼吸同调的适合度

吹上耳边的感情

彷佛要裂开的胸口

开始骚动的细胞

开始脱下的衬衫

温柔的撕裂它吧 这是第一点

不顾一切 get 偶而也会偷跑

不要再犹豫咯 darlin'

在自由世界的正中央

做梦幻想就是所谓本性?

才不需要 全部都不需要

令人害怕 充满野心的 TRY

才不会为此感到满足

可见的悲哀未来

能随心所欲的 LIFE

能不能入手全都看你

才不会将它隐藏起来

要比谁都还要能骄傲夸耀的 MIND

看吧 在这世界之中 除此之外

确切的事物 除了自己以外什麽也没有

可不是缩起身子的时候喔

无论何时 No Time! ALL RIGHT

超越上限值 引擎全开的冲吧

BURN BURN BURN

想要的啊没错 就是

令人舒服的 more...

用最原本的心情 DANCE!

随你所说的 GET DOWN!

才不需要 全部都不需要

被磨练出的 扰人的 PRIDE

像那种无意义的世界的规则

除了没用之外无话可说

隐藏起的 你的 STYLE

剥除一切 以原本的模样 DIVE

从中生出的就是期待

毫无误差 顶尖的 SMILE

看吧 在这世界在此刻

解放出那

锐利而光芒强烈的希望

再更认真一些也行喔

威风堂堂的歌曲赏析

威风堂堂

作词:梅とら

作曲:梅とら

编曲:梅とら

翻译:yanao

偶而就咬下一口 让我记住这阵痛

用溢出的液体 弄脏我吧 全部

自脚尖 唰地 缓缓爬上的那条神经 早就

沉溺於触感的 身体 领著心灵

在咬著手指忍耐之中 想要的就是所谓理想?

才不需要 全部都不需要

被磨练出的 扰人的

PRIDE

像那种无意义的世界的规则

除了没用之外无话可说

隐藏起的 你的

STYLE

剥除一切 以原本的模样

DIVE

从中生出的就是期待

毫无误差 顶尖的

SMILE

呼吸同调的适合度 吹上耳边的感情

彷佛要裂开的胸口 开始骚动的细胞

开始脱下的衬衫

温柔的撕裂它吧 这是第一点

不顾一切 get 偶而也会偷跑

不要再犹豫罗 darlin'

在自由世界的正中央 做梦幻想就是所谓本性?

才不需要 全部都不需要

令人害怕 充满野心的

TRY

才不会为此感到满足

可见的悲哀未来

能随心所欲的

LIFE

能不能入手全都看你

才不会将它隐藏起来

要比谁都还要能骄傲夸耀的

MIND

看吧 在这世界之中 除此之外

确切的事物 除了自己以外什麼也没有

可不是缩起身子的时候喔

无论何时

No

Time! ALL

RIGHT

超越上限值 引擎全开的冲吧

BURN

BURN

BURN

想要的啊没错 就是

令人舒服的

more...

用最原本的心情

DANCE!

随你所说的

GET

DOWN!

才不需要 全部都不需要

被磨练出的 扰人的

PRIDE

像那种无意义的世界的规则

除了没用之外无话可说

隐藏起的 你的

STYLE

剥除一切 以原本的模样

DIVE

从中生出的就是期待

毫无误差 顶尖的

SMILE

看吧 在这世界在此刻 解放出那

锐利而光芒强烈的希望 再更认真一些也行喔

《威风堂堂》改编自爱德华·埃尔加的威风堂堂进行曲。虽然只是其中一小段的截取,但仍旧能从Aya的演绎中感受到大气与不凡。歌的开始出乎意料的柔美,到副歌部分转而壮阔宏大。

《威风堂堂》

原唱:平原绫香

填词:平原绫香

谱曲:Edward William Elgar

歌词:

少し冷たい风 坏れそうな心 见ていた

微微发凉的风 看着就快破碎的心

负けない…だから精一杯 仆らは今を生きてる

不能输 所以我们殚精竭虑的活着

don't be afraid... oh, my friends

どんな时も忘れないよ

无论何时都不能忘

果てない空へ 梦をのせて

搭乘着梦想向无极的天空飞去

仆らは歌うよ 苦しいときも

痛苦时我们亦要吟唱

つないだ手をはなしても

即使要松开牵着的手

こころはきっとつながっているから

心却紧紧连在一起

泪をふいて 步き出すよ

擦干眼泪 走出去吧

どこへ辿り着くんだろう 明日の见えないこの道

要去到什么样的地方呢 这条看不见未来的道路

don't be afraid... oh, my dream

それでも ただ自分を信じていたいから

即使如此 只是相信着自己

上り下りのに

起伏跌宕的这条路

仆らはどうして迷うのだろう

我们为何会迷失

迷うのだろう

为何会迷失

何度だって立ち上がれ oh-oh

无论多少次还是要站起来

果てない空へ 梦をのせて

搭乘着梦想向无极的天空飞去

仆らは歌うよ 苦しいときも

痛苦时我们亦要吟唱

梦に届け 力の限り

用有限的力量传递梦想

谁かと同じように见えても

就算和某人看起来相同

ひとりしかいないから

却不止我一人

あきらめないよ 仆である限り

不要放弃 在我的极限之内

扩展资料:

《威风堂堂》(威风堂々)是一首由平原绫香填词、演唱,Edward William Elgar谱曲,于2010年1月1日发行的日语歌曲,收录于专辑《my Classics 2》,歌曲时长5分20秒。

该曲其他版本

《威风堂堂》中村一义演唱版本发行于2020年,收录于专辑《ERA》中,专辑收录了21首歌,该曲已上传酷狗音乐平台。

热门文章