您的位置 首页 > 新歌首发

万里の长城_嗯万里长城_1

万里の长城_嗯万里长城

       大家好,今天我想和大家探讨一下“万里の长城”的应用场景。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了分类,现在就让我们一起来探讨吧。

1.どうして「万里の长城」と言うんですか

2.万里长城的解释

3.これは万里の长城で摄った写真です。这句能不能改成:これは万里の长

4.”万里の长城”中的”万”的发音为什么是”ばん”而不是”まん”呢?

5.日语有关に的使用及翻译,,

6.もう1つ万里の长城のになる是什么意思?

万里の长城_嗯万里长城

どうして「万里の长城」と言うんですか

       “ん” 即是“の”,是口语表达形式。“のです”用于讲话人解释说明原委理由的场合。而 “のですか”(即んですか)是让对方解释理由说明原委。所以你这句意为“为什么叫做万里长城?”(含有请对方解释说明的语义)

万里长城的解释

       1、英雄的黎明。

       这首气势雄壮的《英雄的黎明》,常常被放在一些展现中国文明历程的视频中,听来,易让人心潮澎湃,激发爱国情怀。最初听到它时,我想,这种大气的旋律,只有饱经岁月沧桑的中国艺术家才能写得出。可最后的结果却令人无奈,作曲人横山菁儿(1935年3月17日—2017年7月8日),是日本当代著名音乐家。

2、故宫的记忆。

       《故宫的记忆》是1997年7月24日发行的,由日本的二人组合神思者(S.E.N.S.)制作的音乐作品。它跟《万里长城》一样,因为标题中的地点是中国的,所以也很容易被人误以为是中国作曲家所谱写的。而且,曲风中扑面而来的宫廷风,更是让人觉得,只有中国的皇家才配拥有这种顶级的曲目。

3、故乡的原风景。

       这首在港版《鹿鼎记》、《神雕侠侣》中出现的《故乡的原风景》,让我以为它是中国香港的作曲家所写的。它真正的创作者宗次郎先生,是日本陶笛大师。透过这首悠长的陶笛曲,你能感受到宗次郎先生对山川风物的热爱,对家乡的思念。在外的游子,于深夜时分通过耳机听到它时,常会潸然泪下。旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年!

4、万里长城。

       这首歌从名字上,容易让人产生误解,误以为它是中国的。毕竟长城就是中国的。然而,就像功夫和熊猫都是中国的,但《功夫熊猫》却是美国的那样,万里长城虽然也是中国的,但是这首大气、悲壮,有历史厚重感的《万里の长城》,却是日本作曲家太田美知彦所创作的。

       《万里の长城》是日本动画《中华小当家(中华一番! )》中的一首插曲,当今,它在抖音、快手等视频平台,都快被用烂了。我实在很难想象,日本的一个动画片的插曲,在当今的中国,却仍能有如此大的影响力。

5、七剑战歌。

       感受到紧张、动感且带有一定杀伐之气的前奏了吗?最初我听到《七剑战歌》时,我心想,好家伙,这回肯定是中国音乐无疑了。而且,它必然是在歌颂中国古代的军人在战场上,吹起号角冲锋陷阵的场景。为**《七剑》所谱写的《七剑战歌》,的确是依据中国香港作家梁羽生所撰写的武侠小说《七剑下天山》为基础,进行改编的**作品。

       但《七剑》**和《七剑战歌》,却都是日本人所拍摄和创作的。由日本音乐家川井宪次所谱曲的《七剑战歌》,描写了七次战斗。这七次战斗又分为三大战、四小战。前奏紧张压抑,听者不觉即陷入到刀光剑影的氛围中去。听完后,只觉得两腋生汗,痛快又刺激。

これは万里の长城で摄った写真です。这句能不能改成:これは万里の长

       指我国长城。也 比喻 国家 所 依赖 的大将。现也比喻人民的军队。

       成语出处: 《南史·檀道济传》:“道济见收,愤怒气盛,目光如炬, 俄尔 间引饮一斛,乃脱帻投地,曰:‘乃坏汝 万里长城 !’”

       成语例句: 吞珪既丧,坏了 万里长城 ,国中精锐已尽,如何是好?

       繁体写法: 万裏长城

       注音: ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄔㄤˊ ㄔㄥˊ

       万里长城的近义词: 长城万里

       成语语法: 作主语、宾语、定语;指长城

       成语故事: 檀道济是南朝高平人。宋武帝北伐时,道济当先锋,仗打得很艰苦,占领洛阳时,抓了四千名俘虏。众将想杀了他们示威,道济说:“我们是来吊民伐罪的,怎么能滥杀无辜呢?”?全都放了,为南宋军赢得了民心。? 宋文帝七年,南宋军在滑台受挫。文帝派道济去救援,在寿张大破北魏军,20多天打了30多场仗,终于进抵历城(山东济南)。这时滑台已经失守,而且道济部队的粮食没了,有人报告了北魏军,大家都很害怕。道济却不慌不忙,命令士兵夜里在大帐中用斗量沙子,在沙子上洒上仅有的粮食,这样量了一夜,第二天命令众将士身穿重甲南撤,自己穿着布衣,坐在马车上,谈笑自若跟在最后,南宋军安全返回。自此北魏军很怕他,士兵们用他的像来避邪。? 后来文帝听信谗言把道济杀了。死时,道济瞪圆着眼,把头巾摔在地上,说:“你们不是在毁自己的万里长城吗?”? 道济死后十四年,北魏军打到江北的瓜步。在一江之隔的石头城上,宋文帝感慨地说:“如果檀道济还活着,不会让他们这样的。”? “万里长城”原指长城,喻指国家的依靠。 ? (《南史?卷十五》)

       常用程度: 常用成语

       感情.色彩: 中性成语

       成语结构: 偏正式成语

       产生年代: 古代成语

       英语翻译: the great wall

       日语翻译: 万里(ばんり)の长城(ちょうじょう)

       其他翻译: <德>die groβe mauer

”万里の长城”中的”万”的发音为什么是”ばん”而不是”まん”呢?

       不行。

       「これは〇〇です。」是最基础的固定用法,后面的「〇〇」应该是名词。

       原文中,简略说法应该是:「これは写真です。」而前面的「万里の长城で撮った」是定语,用来修饰这个照片的,表示这个照片是“在长城拍摄的”。

       原文的翻译应该是:这是在长城拍摄的照片。

       但后面改的那句话如果要翻译的话,就会变成:“这是在长城拍摄照片的事情”,让人听得不明所以。

       你的例文则是另外一种用法:「好き」前面也应该接名词,比如:「私は田中くんが好きです。」而当「好き」前面必须要出现动词(比如你例句中的「食べる」)时,则要把动词转换成名词形式,表示“做...的事情”,这时候就需要加「こと」来完成动词和名词的转换。

       请参考。

日语有关に的使用及翻译,,

       胡说吧,上面的

       为什么用ばん,因为本来它的音读就有两个,ばん和まん。具体用哪个是个习惯问题,例えば:ばんり(万里)、ばんざい(万歳)、ばんせい(万世)、ばんだい(万代)、ばんこく(万国)、ばんしょう(万象)、、、

       まんいち(万一)、まんぴき(万匹)、まんねん(万年)、まんびょう(万病)、まんげん(万言)、、、

       有的两者皆可,如:万人(まんにん、ばんじん)、万福(ばんぷく、まんぷく)、万能(ばんのう、まんのう)、、、

もう1つ万里の长城のになる是什么意思?

       1.万里の长城は世界的に有名な建筑物である。

       这里に的作用是表示形容动词的连用形,也就是做状语修饰其后的形容动词“有名”

       2.あの方はこの町に家を买った。

       这句“那位在这个城市里(或这条街上)买了房子。” に和上句用法不一样。这句是表示地点。

       3.万里の长城には中国国内外からおおぜいの観光客が访れる。

       (有许多国内外的观光客来访问中国的万里长城)这么翻译可以。这里 に的作用表示“访れる”的目的地,に后面直接跟は的,は为提示助词,本身只起到强调的作用,关键看に表示的意思。

       に为格助词,表示的意思主要有:1,目的地,方向;2,物体或人存在的地点;3,能力的主体等,具体哪个意思,要根据语境来判断。

       这是标日中级下册阅读课文的句子。

       原句是这样的:

       その长さから、北京のフートンをつなぐと「もう一つの万里の长城になる」とまでいわれたそうである。(据说,如果把北京的胡同连接起来,其长度甚至“相当于另外一条万里长城”。)

       「もう一つの万里の长城になる」直译的话就是“组成了另外一条万里长城”,这里的“になる”就是“变成“”成为“的意思,题主的理解是没有错误的。只是标日的翻译内容“不拘于日语原文,尽量根据场景提供自然的汉语译文”,也就是说这里的“相当于”是意译。并没有别的语法或句型。

       纯手打,如有帮助,请采纳,谢谢!

       如果满意,请点赞,你的鼓励将是我继续回答问题的动力!

       好了,关于“万里の长城”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“万里の长城”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。

热门文章