您的位置 首页 > 新歌首发

顺其自然歌词_顺其自然歌词谐音

1.歌词:不想背负太多期盼……顺其自然……我试着让生活变得简单……

2.韩剧顺其自然插曲双手上韩文歌词

3.《let it be》歌词及翻译是怎么样的?

顺其自然歌词_顺其自然歌词谐音

一份爱会出现裂痕

两个人都要负责任

有些成长来自承认

我终于挣脱怨与恨

年轻总习惯去争论

要别人照我的剧本

满身伤痕才知道悲哀是互不信任

不在乎的眼神内心悄悄破损

在的时分被一个梦给拆穿没忘记那个人

我试着让生活变得清淡

对幸福或寂寞顺其自然

偶尔傻傻孤单偶尔傻傻浪漫

不怕大喜大悲那么难负担

不想再背负太多期盼

对好奇或关心顺其自然

只是那点不安只是那点心酸

总会忽然扩散

让心又累又茫然

一份爱会出现裂痕

两个人都要负责任

有些成长来自承认

我终于挣脱怨与恨

年轻总习惯去争论

要别人照我的剧本

满身伤痕才知道悲哀是互不信任

每一次记忆的翻腾既美好也残忍

思念让旧情有余温将我困在早应该要离开的空城

我试着让生活变得清淡

对幸福或寂寞顺其自然

偶尔傻傻孤单偶尔傻傻浪漫

不怕大喜大悲那么难负担

不想再背负太多期盼

对好奇或关心顺其自然

只是那点不安只是那点心酸

总会忽然扩散

让心又累又茫然

我试着让生活变得清淡

对幸福或寂寞顺其自然

偶尔傻傻孤单偶尔傻傻浪漫

不怕大喜大悲那么难负担

不想再背负太多期盼

对好奇或关心顺其自然

只是那点不安只是那点心酸

总会忽然扩散

让心又累又茫然

期望有人陪伴

还不是就是情爱的问题。。。

歌词:不想背负太多期盼……顺其自然……我试着让生活变得简单……

Que sera, sera的意思是世事不可强求,顺其自然的意思。

que sera sera是法语,其解释就是Whatever will be, will be。Whatever will be, will be=Anything that will hen will hen.可以翻译成任何会发生的事情都会发生。或者该来的一定会来,该你的一定是你的。或者世事不可强求。

这首歌的作词和作曲者为:Jay Livingston &Ray Evans。演唱者为:Doris Day。如下:

英文及译文:

When I was just a little girl,

当我还是个小女孩,

I asked my mother,

我问妈妈,

What will I be?

将来我会变成什么样子呢?

Will I be pretty? Will I be rich?

我是否会变得美丽、富有?

Here's what she said to me:

她对我说:

Que sera, sera,

世事不可强求

Whatever will be, will be;

顺其自然吧。

The future's not ours to see.

我们不能预见未来。

Que sera, sera,

世事不可强求,

What will be, will be.

顺其自然吧。”

When I grew up and fell in love.

当我长大并恋爱了,

I asked my sweetheart,

我问我的心上人,

What lies ahead?

我们将来会怎么样呢?

Will we he rainbows day after day?

生活每天都会美好吗?

Here's what my sweetheart said:

我的爱人对我说:

Que sera, sera,

世事不可强求

Whatever will be, will be;

顺其自然吧。

The future's not ours to see.

我们不能预见未来。

Que sera, sera,

世事不可强求,

What will be, will be.

顺其自然吧。

Now I he children of my own.

现在我有了自己的孩子,

They ask their mother,

他们问我

What will I be?

将来我会变成什么样子呢?

Will I be handsome? Will I be rich?

我们是否会变得英俊富有?

I tell them tenderly:

我轻声地回答:

Que sera, sera,

世事不可强求

Whatever will be, will be;

顺其自然吧。

The future's not ours to see.

我们不能预见未来。

Que sera, sera,

世事不可强求,

What will be, will be.

顺其自然吧。

Que Sera, Sera!

顺其自然吧。

扩展资料:

这首歌在当年一举荣获奥斯卡最佳**插曲金像奖,随着时间的流逝,它的生命已经超越了**本身,在半个多世纪之后依然给人无穷的力量。

这首歌同时还是日本吉卜力工作室1999年动画《我的邻居山田君》和澳大利亚粘土动画《玛丽和马克思》(Mary and Max)中的插曲。2014年被选作韩寒执导的处女作《后会无期》的插曲。

同时这首歌也是2015香港**《》中的主题曲,歌曲呼应了**的主题,未来会变成什么样。

参考资料:

百度百科-que sera sera

韩剧顺其自然插曲双手上韩文歌词

黄小琥的《顺其自然》,里面一段:

“不在乎的眼神

内心悄悄破损

在的时分

被一个梦给拆穿没忘记那个人

我试着让生活变得清淡

对幸福或寂寞顺其自然

偶尔小小孤单

偶尔小小浪漫

不怕大喜大悲那么难负担

不想再背负太多期盼

对好奇或关心顺其自然

只是那点不安

只是那点心酸

总会忽然扩散

让心又累又茫然

”她的歌总是很沧桑,歌词多半是和生活感悟有关!

《let it be》歌词及翻译是怎么样的?

顺其自然(?OST) 电视原声带

插曲 双手

演唱: Loceholic狂恋乐团-康炫民

能完全接受我吗

能总是理解我吗

? 像傻瓜一样的我连我自己的心都不了解

更别说冷淡的你

? 你活在我的记忆里

?你活在我的双眼里

? ? 每次呼吸都会想要你

? 我现在都明白了

不要走 不要走的更远

?抓紧你的双手不会放开

? ? 我的一切都渐渐的像你靠近

? 请抓住我的双手

? 我不能阻止我自己

你也不要阻止你

? 每当张开双眼 我就会描绘你

? 我现在都明白了

我爱你请不要走的更远

?紧紧抓住的双手 不会再放开

? 让我可以珍藏你直到永远

请不要放开我的双手

我爱你请不要走的更远

?紧紧抓住的双手 不会再放开

? 让我可以珍藏你直到永远

请不要放开我的双手

? ?我的一切都渐渐的像你靠近

请抓住我的双手

歌名:《Let It Be》

歌手:保罗·麦卡特尼

填词:保罗·麦卡特尼

谱曲:保罗·麦卡特尼

歌词:

When I find myself in times of trouble,Mother Mary comes to me

当我发现自己深陷困境,玛利亚来到我身边

Speaking words of wisdom let it be,And in my hour of darkness

述说着智慧的话语 顺其自然,在我最黑暗的时刻

she is standing right in front of me;Speaking words of wisdom, let it be

她就站在我面前;述说着智慧的话语,顺其自然

Let it be, let it be;let it be, let it be

顺其自然,顺其自然;顺其自然,顺其自然

Whisper words of wisdom, let it be;And when the broken hearted people

低语着智慧的话语,顺其自然;所有伤心的人们

living in the world agree;There will be an answer, let it be

生活在这个世界上;都将会有一个答案,顺其自然

For though they may be parted,there is still a chance that they will see

即使他们被迫分离,他们仍有机会相见

There will be an answer, let it be

都将会有一个答案,顺其自然

Let it be, let it be;let it be, let it be

随他去,顺其自然;随他去,顺其自然

There will be an answer, let it be

都将会有一个答案,顺其自然

Let it be, let it be;let it be, let it be

随他去,顺其自然;随他去,顺其自然

Whisper words of wisdom, let it be

低语着智慧的话语,顺其自然

Let it be, let it be;let it be, let it be

顺其自然,顺其自然;顺其自然,顺其自然

Whisper words of wisdom, let it be

低语着智慧的话语,随他去

And when the night is cloudy,there is still a light that shines on me

阴云密布的夜空,依旧有光照耀着我

Shine until tomorrow, let it be;I wake up to the sound of music

直到明天,顺其自然;我被音乐之声唤醒

Mother Mary comes to me;Speaking words of wisdom, let it be

玛利亚来到我身边;述说着智慧的话语,顺其自然

Let it be,let it be;let it be, yeah, let it be

随他去,顺其自然;随他去,顺其自然

There will be an answer, let it be;Let it be, let it be

都将会有一个答案,顺其自然;顺其自然,顺其自然

let it be, yeah, let it be;Whisper words of wisdom, let it be

顺其自然,顺其自然;低语着智慧的话语,顺其自然

创作背景:

1968年,保罗·麦卡特尼在创作《Let It Be》的时候,已是The Beatles乐队即将解散之际。乐队也因为多年没有现场演奏,失去了默契与凝聚力。

这时保罗想起来母亲曾说过的一句话:“让一切都随其自然(Let it be)” ,深感绝望的他最初只是想记录他们的彩排和纪录片的内容,却最终以此为灵感创作完成了该曲。

保罗表示,他创作这首歌时正值因为商业问题而沮丧之际,那是一段他人生中的黑暗时光,而创作《Let It Be》则是他驱逐这些恶魔的方法。

1969年1月3日,The Beatles为了拍摄纪录片《顺其自然》,在特威克南**制作室首次演唱了该曲,该版本中只有保罗·麦卡特尼的钢琴声和歌声;1月31日,The Beatles在Apple工作室录制了正式版本。《Let It Be》也是The Beatles乐队的最后一支单曲。

热门文章